{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%83%CF%87%CE%B1%CC%81%CF%81%CE%B9%CE%BF%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 23:09:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐσχάριον",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐσχάριον",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (τὸ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> petit foyer, <i>d’où<\/i> petit brasier, AR. <i>fr. 435 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. ext<\/i>. plancher, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> plancher d’une tour mobile de siège, POL. <i>9, 41, 4 ;<\/i> DS. <i>20, 91 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> chantier sur lequel repose un vaisseau en construction, CALLIX. (ATH. <i>204<\/i> c) ; <i>d’où en gén<\/i>. échafaudage pour une construction, INSCR. (<i>v. ci-dessous<\/i>) ;<br\/><b>      3<\/b> croûte sur une plaie, ORIB. <i>197 Mai<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Au sens de<\/i> « chantier, échafaudage » ἐσχαρεῖον (<i>non<\/i> ἐσχάριον) <i>dans une inscr. att<\/i>. EA. <i>1883, 125-126, frg. γ, z, 12 (329 av. J.C.) ; v. Meisterh. p. 40, note 326<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐσχάρα.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>Dim. of<\/i> ἐσχάρα ; <b>pan of coals<\/b>, Ar. <i>Fr.<\/i> 516 (pl.).<br\/><b>stand, platform<\/b>, Plb. 9.41.4 (pl.), D.S. 20.91.<br\/><b>cradle for launching ships<\/b>, Callix. 1.<br\/><b>eschar<\/b>, Archig. ap. Orib. 51.42.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, dim. von ἐσχάρα, <i>Feuergestell, Kohlenpfanne<\/i>, Ar. bei Poll. 10.101 ; übh. <i>Gestell, Unterlage<\/i>, Pol. 9.41.4 u. a.Sp., wie DS. 20.91. Bei Ath. V.204c <i>ein Gerüst, um Schiffe ins Meer zu lassen<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}