{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%83%CE%B8%CE%BB%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 12:12:30",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐσθλός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐσθλός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν :<br\/>   I<\/b> <i>en parl. de pers<\/i>. bon <i>dans tous les sens :<\/i><br\/><b>      1<\/b> probe, honnête, OD. <i>22, 415 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> courageux, viril, IL. <i>2, 366 ; etc. ;<\/i> OD. <i>16, 263 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> noble, de noble race, SOPH. <i>Ant. 38, Ph. 96 ;<\/i> EUR. <i>Andr. 772 ; p. anal. en parl. de chevaux de race,<\/i> IL. <i>23, 348 ; p. suite,<\/i> de nobles sentiments, généreux, OD. <i>17, 66 ;<\/i> ἐ. εἴς τινα, SOPH. <i>El. 24,<\/i> fidèle envers qqn ;<br\/><b>      4<\/b> riche, HÉS. <i>O. 212 ;<\/i> τὰ ἐσθλά, OD. <i>10, 523 ;<\/i> PD. <i>P. 8, 103,<\/i> les biens ;<br\/><b>      5<\/b> habile : ἔν τινι, IL. <i>15, 283,<\/i> en qqe ch. ; <i>avec l’inf<\/i>. OPP. <i>C. 1, 298,<\/i> à faire qqe ch. ;<br\/><b>      6<\/b> sensé, sage, prudent, IL. <i>2, 272, etc.,<\/i> OD. <i>17, 66 ;<\/i> HÉS. <i>O. 284 ; joint à<\/i> πυκινὴ βουλή, IL. <i>9, 76 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>en parl. de choses :<\/i><br\/><b>      1<\/b> efficace, utile (<i>parole,<\/i> IL. <i>1, 108 ; remède,<\/i> IL. <i>11, 831<\/i>) ; ἐσθλόν ἐστι, <i>avec l’inf<\/i>. IL. <i>24, 301,<\/i> il est bon de, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> heureux, favorable, <i>en parl. de présages,<\/i> OD. <i>24, 311 ; de songes,<\/i> OD. <i>19, 547 ; d’événements, de sentiments, etc<\/i>. PD. <i>P. 4, 175 ; O. 2, 21 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 1502 ;<\/i> EUR. <i>I.A. 609 ;<\/i> τὸ ἐ. IL. <i>24, 530 ;<\/i> OD. <i>15, 488 ;<\/i> PD. <i>O. 12, 17,<\/i> le bonheur ;<br\/><b>      3<\/b> précieux (biens, richesses, <i>etc<\/i>.) IL. <i>9, 330 ;<\/i> OD. <i>2, 312 ; 12, 347, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ότερος, ANTH. <i>9, 156 ; • Sup<\/i>. -ότατος, ANTH. <i>6, 240<\/i>.<\/p><p style='color:darkgreen'>➳ <i>Mot poét. ; en prose seul<\/i>. CHRYSIPP. (PLUT. <i>M. 441<\/i> b) ; XÉN. <i>Cyr. 1, 59 ;<\/i> LUC. <i>Syr. 19. — Dor<\/i>. ἐσλός, ά, όν, PD. <i>ll. cc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, <i>Aeol.<\/i> ἔσλος Sappho 28, Alc. 96 ; Dor. ἐσλός, ά, όν, Pi. <i>P.<\/i> 8.73, etc. (never in B.); Arc. ἑσλός <i>Inscr.Olymp.<\/i> 266 (v BC) ; <i>Comp. and Sup.<\/i> -ότερος, -ότατος, <i>AP<\/i> 9.156 (Antiphil.), 6.240 (Phil.) ; — <i>poet. Adj.<\/i>, = ἀγαθός, <b>good<\/b> of his kind, ἐ. ἐν σταδίῃ <i>Il.<\/i> 15.283 ; later c. inf., A.R. 1.106, etc. ; hence of persons, <b>brave, stout<\/b>, ἐσθλὸν ἐνὶ προμάχοισι <i>Il.<\/i> 4.458, etc. ; opp. δειλός, Hes. <i>Op.<\/i> 214 ; <b>noble<\/b>, opp. κακός, οὔ τινα γὰρ τίεσκον… οὐ κακὸν οὐδὲ μὲν ἐ. <i>Od.<\/i> 22.415 ; πένιχρος οὐδεὶς πέλετ’ ἔσλος οὐδὲ τίμιος Alc. 49 ; τόκηες Id. <i>Supp.<\/i> 25.12 ; εἴτ’ εὐγενὴς πέφυκας εἴτ’ ἐσθλῶν κακή S. <i>Ant.<\/i> 38 ; ἐσθλοῦ πατρὸς παῖς Id. <i>Ph.<\/i> 96 ; ἀπ’ ἐσθλῶν δωμάτων E. <i>Andr.<\/i> 772 (lyr.), etc. ; of horses, <b>wellbred<\/b>, <i>Il.<\/i> 23.348. morally <b>good, faithful<\/b>, φίλος S. <i>OT<\/i> 611 ; εἰς ἡμᾶς γεγώς Id. <i>El.<\/i> 24 ; τινι Naumach. ap. Stob. 4.23.7 ; κύνα ἐσθλὴν ἐκείνῳ, πολεμίαν τοῖς δύσφροσιν A. <i>Ag.<\/i> 608. like ἐΰς and φίλος, weakened almost to a possess. pron., ἐσθλὸν ἀνεψιὸν ἐξεναρίξας <i>Il.<\/i> 16.573, cf. 5.469, <i>Od.<\/i> 3.379. of things, <b>good<\/b> of their kind, φάρμακα, κτήματα, κειμήλια, <i>Il.<\/i> 11.831, <i>Od.<\/i> 2.312, <i>Il.<\/i> 9.330, etc. of mind, qualities, etc., νόος <i>Od.<\/i> 7.73 ; βουλή <i>Il.<\/i> 9.76 ; ἔπος 1.108 ; κλέος 5.3, Pi. <i>P.<\/i> 4.175 ; freq. in neut. pl., μυρί’… ἐσθλὰ ἔοργε <i>Il.<\/i> 2.272 ; ἔσθλ’ ἀγορεύοντες, κακὰ δὲ φρεσὶ βυσσοδόμευον <i>Od.<\/i> 17.66 ; ἔσλων ἢ κάλων Sappho 28, cf. <i>Supp.<\/i> 2.4.<br\/><b>fortunate, lucky<\/b>, ὄρνιθες <i>Od.<\/i> 24.311 ; ὕπαρ 19.547 ; χάρματα Pi. <i>O.<\/i> 2.19 ; γάμοι E. <i>IA<\/i> 609 ; τύχη S. <i>OC<\/i> 1506 ; ἀράσαντο πάμπαν ἔσλα τῷ γάμβρῳ Sappho 51.4 ; ἐσθλόν, τό, <b>good luck, prosperity<\/b>, opp. κακόν, <i>Il.<\/i> 24.530 ; παρὰ καὶ κακῷ ἐσθλὸν ἔθηκεν <i>Od.<\/i> 15.488 ; ἐσλὸν βαθύ Pi. <i>O.<\/i> 12.12. <i>Subst.<\/i> ἐσθλά, τά, <b>goods<\/b>, πυρὴν ἐμπλησέμεν ἐσθλῶν <i>Od.<\/i> 10.523 ; εἴ τις ἐσλὰ πέπαται Pi. <i>P.<\/i> 8.73. ἐσθλόν [ἐστι] c. inf., <b>it is good, expedient to…<\/b>, <i>Il.<\/i> 24.301 ; also pl., οὐ γὰρ ἐσθλὰ… κερτομέειν Archil. 64. — Poet. word, used by X. <i>Cyr.<\/i> 1.5.9, Chrysipp. <i>Stoic.<\/i> 3.60, Luc. <i>Syr. D.<\/i> 19 (Ion.), etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "dor. <b>ἐσλός<\/b>, Pind., wie ἀγαθός, <i>gut, tüchtig in seiner Art, brav, edel<\/i>, von Hom. an bes. bei Dichtern gebräuchlich. Gew. von Menschen, <i>tapfer<\/i>, <font color='brown'>Ggstz κακός<\/font>, <i>Il<\/i>. oft, ἔν τινι, <i>tüchtig in Etwas<\/i>, 15.283 ; von Heerführern u. Fürsten, auch von dem Sauhirten, <i>Od<\/i>. 16.557 ; θηρητήρ, ἀγορητής, ἡγεμών, jeder tüchtig in seiner Art ; Πέλοψ, Pind. <i>N<\/i>. 2.21 ; κῆρυξ, ἄγγελος, <i>Ol<\/i>. 13.96, <i>P<\/i>. 4.278 ; von Helden, Aesch. <i>Pers<\/i>. 31, 313 ; übertr., δωμάτων κύνα ἐσθλήν, der <i>treu<\/i>e Wächter des Hauses, <i>Ag<\/i>. 594 ; φίλον ἐσθλόν Soph. <i>O.R<\/i>. 311 ; ἀνήρ <i>Aj<\/i>. 1324 u. öfter ; bes. vom Edlen, <font color='brown'>Ggstz κακός<\/font>, <i>Phil<\/i>. 96, <i>Ant<\/i>. 38 ; Eur. u. sp.D., auch c. inf., Ap.Rh. 1.106, 3.917 u. sonst ; bei Plat. nur in Dichterstellen ; sonst noch Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.5.9 ; Luc. <i>Dea Syr<\/i>. 15 u. Plut. – Ueber die Abstufungen des Begriffs vgl. ἀγαθός, mit dem es auch die Bdtg des Reichen gemein hat ; Hes. <i>O<\/i>. 214. – Von edlen Rossen, <i>Il<\/i>. 23.348. – Von Dingen u. Zuständen, νόος, νόημα, μένος, βουλή, φάτις u. ä., gut, was seinem Zweck entspricht ; φάρμακα, wirksame Heilmittel ; ὄρνιθες, Glück bedeutende, <i>Od<\/i>. 24.311 ; ὕπαρ 19.547 ; κλέος Pind. <i>P<\/i>. 4.175 ; χάρματα <i>Ol<\/i>. 2.21 ; ἀλεὴς ὕπνος ἐσθλός Soph. <i>Phil<\/i>. 847 ; τύχη <i>O.C<\/i>. 1502 ; γάμοι Eur. <i>I.A<\/i>. 609 ; φῆμαι <i>Hel<\/i>. 1298. Neutr. τὸ ἐσθλόν, das Glück, <i>Il<\/i>. 24.530 ; auch ἐσθλόν mit dem inf., es hilft, nützt, 24.301 ; τὰ ἐσθλά, Güter, <i>Od<\/i>. 10.523 ; so bei Folgdn oft, πολλῶν γὰρ ἐσθλῶν τὴν ὄνησιν εἱλόμην Aesch. <i>Ag<\/i>. 341 ; λόγῳ μὲν ἐσθλά, τοῖσι δ' ἔργοισι κακά Soph. <i>O.C<\/i>. 768 ; Eur. u. sp.D. – Den Kompar. ἐσθλότερος hat Antiphil. 10 (IX.156); den superl., βασιλῆος ἐσθλοτάτου, Philp. 47 (VI.240)."
                }
            ]
        }
    ]
}