{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%81%CF%85%CE%B3%CE%B3%CE%B1%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 21:38:12",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐρυγγάνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐρυγγάνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "(<i>prés<\/i>.) :<br\/><b>      1<\/b> roter, EUR. <i>Cycl. 523 ; d’où<\/i> vomir, HPC. <i>371, 46 ;<\/i> τι, CRAT. (ATH. <i>344<\/i> e) ; EUP. (ATH. <i>690<\/i> e) ; HPC. <i>86<\/i> a ;<br\/><b>      2<\/b> vomir des paroles, <i>càd. fig<\/i>. avoir toujours à la bouche, parler avec jactance de, <i>acc<\/i>. DIPH. (ATH. <i>292<\/i> b) ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> vomir, HPC. <i>371, 24, 28<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. ἐρεύγομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Prose and <i>Att.<\/i> form of ἐρεύγομαι¹, <b>belch<\/b>, Hp. <i>Vict.<\/i> 3.76, Cratin. 58 ; c. acc., [Βάκχιον] ἐ. E. <i>Cyc.<\/i> 523, cf. Eup. 198 ; σκοροδάλμην Luc. <i>Alex.<\/i> 39 ; <i>metaph<\/i>, δάνει’ ἐρυγγάνων Diph. 43.21; — also in <i>Med.<\/i>, c. acc., Hp. <i>Vict.<\/i> 3.75."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "praes. u. impf. att. = ἐρεύγομαι, nach den Atticisten die Form der gewöhnlichen Sprache dafür, <i>rülpsen<\/i>, vom Aufstoßen nach dem Essen, Hippocr.; Cratin. bei Ath. VIII.344b u. andere comici. Auch c. acc., ἐρυγγάνω γὰρ αὐτὸν (οἶνον) ἡδέως ἐγώ, der Wein stößt mir angenehm auf, Eur. <i>Cycl<\/i>. 523 ; τὴν σκοροδάλμην Luc. <i>Alex<\/i>. 39 ; λιμῶδες καὶ αὐχμηρόν, vor Hunger u. Elend rülpsen, Alciphr. 1.25. – <i>Ausbrechen<\/i>, Hippocr. – Uebertr., <i>Etwas im Munde führen, schwatzen<\/i>, λαλῶν τὰ ναῦλα καὶ δάνει' ἐρυγγάνων Diphil. bei Ath. VII.292b, vgl. Suid., gewiß eine Redensart des gemeinen Lebens. – Hippocr. braucht auch das med."
                }
            ]
        }
    ]
}