{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%81%CE%B7%CD%82%CE%BC%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 05:43:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐρῆμος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐρῆμος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>v<\/i>. ἔρημος."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, fem. ἐρήμη <i>Od.<\/i> 3.270, S. <i>OC<\/i> 1719 (lyr.), <i>Ant.<\/i> 739, <i>Tr.<\/i> 530 (lyr.), and in the phrase δίκη ἐρήμη (v. infr. III) ; <i>Att.<\/i> ἔρημος, ον, acc. to Hdn. <i>Gr.<\/i> 2.938 ; Comp. -ότερος Th. 3.11, Lys. 29.1, etc. ; <i>Sup.<\/i> -ότατος Hdt. 9.118: — <b>desolate, lonely, solitary<\/b>, of places, ἐς νῆσον ἐρήμην <i>Od.<\/i> 3.270 ; χῶρος <i>Il.<\/i> 10.520; τὰ ἐ. τῆς Λιβύης the <b>desert parts…<\/b>, Hdt. 2.32, cf. Th. 2.17 ; ἡ ἐρῆμος (sc. χώρα) Hdt. 4.18 ; ἡ ἐρήμη Ael. <i>NA<\/i> 7.48; pl., <i>ib.<\/i> 3.26 ; <b>empty<\/b>, πνύξ Ar. <i>Ach.<\/i> 20. of personsor animals, τὰ δ’ ἐρῆμα φοβεῖται (i.e. the sheep), <i>Il.<\/i> 5.140 ; ξέρξην ἔ. μολεῖν A. <i>Pers.<\/i> 734 (troch.) ; ἧσθαι δόμοις ἔ. Id. <i>Ag.<\/i> 862 ; πόρτις ἐρήμα S. <i>Tr.<\/i> 530 (lyr.) ; ἔ. κἄφιλος Id. <i>Ph.<\/i> 228; τὸν θεὸν ἔ. ἀπολιπόντε Ar. <i>Pl.<\/i> 447 ; freq. of poor, friendless persons, And. 4.15, etc. ; ἐρημότεροι, opp. δυνατώτεροι, Th. 3.11; οὐκ ὢν οὔτε τῶν ἐρημοτάτων οὔτε τῶν ἀπόρων κομιδῇ D. 21.111 ; εἰς ὀρφανὰ καὶ ἔ. ὑβρίζειν Pl. <i>Lg.<\/i> 927c; ὄρνιθες <b>solitary, not gregarious<\/b>, Plu. <i>Caes.<\/i> 63 ; neut. as Adv., ἔρημα κλαίω I weep <b>in solitude<\/b>, E. <i>Supp.<\/i> 775; ἔρημον ἐμβλέπειν to look <b>vacantly<\/b>, Ar. <i>Fr.<\/i> 456. of conditions, πλάνος S. <i>OC<\/i> 1114. c. gen., <b>reft of, void<\/b> or <b>destitute of<\/b>, [χώρη] ἐ. πάντων Hdt. 2.32 ; ἀνθρώπων Id. 4.17, cf. 18 ; ἀνδρῶν Id. 6.23, S. <i>OT<\/i> 57 ; Ἀθηναίων Hdt. 8.65 ; στέγαι φίλων ἔ. S. <i>El.<\/i> 1405 ; Πειραιᾶ ἔ. ὄντα νεῶν Th. 8.96; τῇ ἦν ἐρημότατον τῶν πολεμίων (sc. τὸ τεῖχος) Hdt. 9.118 ; [τὰ γεγραμμένα] ἀπόντος τοῦ γράψαντος ἔρημα τοῦ βοηθήσοντός ἐστιν Isoc. Ep. 1.3 ; θεῶν ἔρημα εἶναι πάντα Pl. <i>Lg.<\/i> 908c. of persons, <b>bereft of<\/b>, συμμάχων Hdt. 7.160 ; πατρός S. <i>OC<\/i> 1719 (lyr.); πατρὸς ἢ μητρός Pl. <i>Lg.<\/i> 927d ; πρὸς φίλων S. <i>Ant.<\/i> 919; so ἔ. οἶκος a house <b>without heirs<\/b>, Is. 7.31. with no bad sense, <b>wanting, without<\/b>, ἐσθὴς ἐρῆμος ὅπλων Hdt. 9.63; <b>free from<\/b>, ἀνδρῶν κακῶν ἔρημος πόλις Pl. <i>Lg.<\/i> 862e. ἐρήμη, rarely ἔρημος (with or more commonly without γραφή, δίκη, δίαιτα), ἡ, an <b>undefended<\/b> action, <b>in which one party does not appear<\/b>, and judgement goes against him <b>by default<\/b>, ἤλπιζε… τὴν γραφὴν… ἐρήμην ἔσεσθαι would be <b>undefended<\/b>, Antipho 2.1.7 ; ἐρήμῃ δίκῃ θάνατον καταγιγνώσκειν τινός Th. 6.61 ; δίκην εἷλον ἐρήμην I got <b>judgement by default<\/b>, D. 21.81 ; ἐρήμην αὐτὸν λαβόντες… εἷλον Lys. 20.18 ; τὴν ἔρημον δεδωκότα having given <b>it by default<\/b> in one΄s favour, D. 21.85 ; ἔρημον ὦφλε δίκην he let it go <b>by default<\/b>, <i>ib.<\/i> 87, cf. Antipho 5.13 ; ἐρήμην τινὸς καταγνῶναι τὴν δίαιταν D. 33.33 ; ἐρήμην καταδιαιτῆσαί τινος Id. 40.17 ; γενομένης ἐρήμου κατὰ Μειδίου Test. ap. eund. 21.93 ; ἐρήμην κατηγορεῖν to accuse <b>in a case where there was no defence<\/b>, Pl. <i>Ap.<\/i> 18c, cf. D. 21.87 ; ἐρήμην or ἐξ ἐρήμης κρατεῖν, Luc. <i>Anach.<\/i> 40, <i>JTr.<\/i> 25 ; ἁλῶναι Id. <i>Tox.<\/i> 11, etc.<br\/><b>unclaimed, vacant<\/b>, Arist. <i>Ath.<\/i> 43.4, <i>EN<\/i> 1125b17, Is. 3.61. for ἐρήμας τρυγᾶν v. sub τρυγάω."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "auch zweier Endgn, Her., Pind., att. <b>ἔρημος<\/b>, ον, doch auch dreier Endgn, Soph. <i>Ant<\/i>. 735, Eur. öfter, bes. δίκη Isae. unten); <i>einsam<\/i>, gew. <i>entblößt von angenehmen Dingen<\/i>, deren Verlust empfindlich ist ; vom Lande, <i>wüst, unbebaut<\/i>, νῆσος <i>Od<\/i>. 3.270, χῶρος <i>Il<\/i>. 10.520 ; ἐρήμας δι' αἰθέρος Pind. <i>Ol<\/i>. 1.6 ; ἔρημος αἰθήρ 13.35 ; νῶτα γαίης <i>P<\/i>. 4.26 ; πάγος Aesch. <i>Prom<\/i>. 270 ; τὰ δ' ἄλλα ἔρημα Soph. <i>Phil<\/i>. 34 ; ἔρημος – βροτῶν στίβος <i>Ant<\/i>. 769 ; πνύξ, <i>menschenleer<\/i>, Ar. <i>Ach<\/i>. 20 ; λιμήν Thuc. 2.96 ; πολλὴν τῆς χώρας ἔρημον καὶ ἀργὸν οὖσαν Xen. <i>Cyr<\/i>. 3.2.2 ; ποιοῦντες ἀνδρῶν κακῶν ἔρημον τὴν πόλιν Plat. <i>Legg<\/i>. IX.862e, <i>leer von schlechten Menschen<\/i>, wie θεῶν ἔρημα εἶναι πάντα X.908c ; – ἡ ἔρημος, sc. χώρα, <i>die Einöde, Wüste, ein von Menschen verlassener Ort<\/i>, Her. 3.102, 4.18 u. Folgde ; auch τὰ ἔρημα, 2.32 ; Thuc. 2.17 ; vgl. <i>Il<\/i>. 5.140 κατὰ σταθμοὺς δύεται, τὰ δ' ἐρῆμα φοβεῖται ; – von Menschen, <i>einsam, verlassen, hilflos<\/i>, μονάδα δὲ Ξέρξην ἔρημόν φασιν οὐ πολλῶν μέτα μολεῖν, Aesch. <i>Pers<\/i>. 720 ; <i>Ag<\/i>. 836 ; καὶ ἄφιλος Soph. <i>Phil<\/i>. 228 ; χωρὶς ἀνθρώπων στίβου 485 ; <font color='blue'>neben ἄπορος<\/font> <i>O.C<\/i>. 1733 ; ἔρημος πρὸς φίλων <i>Ant<\/i>. 910 ; ὁ πατὴρ ἀπολιπὼν ἀπέρχεται ὑμᾶς ἐρήμους Ar. <i>Pac<\/i>. 112 ; oft c. gen., ἔρημον πάντων τῶν συγγενῶν, von allen Verwandten <i>verlassen<\/i>, ohne alle Verwandte, Plat. <i>Gorg<\/i>. 523e ; πατρὸς ἢ μητρός <i>Legg<\/i>. XI.927b ; vgl. Soph. ναῦς ἔρημος ἀνδρῶν μὴ ξυνοικούντων ἔσω, <i>entblößt von Männern, O.R<\/i>. 57 ; στέγαι φίλων ἔρημαι <i>El<\/i>. 1397, <i>leer von Freunden<\/i> ; Eur. u. A.; vgl. ἐσθὴς ἐρῆμος ἐοῦσα ὅπλων Her. 9.63. Eben so Κορινθίων ἔρημοι ἐς τοῦτον τὸν πόλεμον καθέσταμεν Thuc. 1.32, ohne die Korintier ; συμμάχων Xen. <i>Cyr<\/i>. 2.1.11 ; τοῦ βοηθήσοντος Isocr. <i>epist<\/i>. 1.3 ; Dem. oft, u. Sp.; – auch von Sachen, καὶ ἄπορος Plat. <i>Phil<\/i>. 16b ; καὶ ὀρφανά <i>Legg<\/i>. XI.927c ; so öfter von Verwaisten, Lys. 2.71 ; κλῆρος Isae. 3.61. – Bes. ἡ ἐρήμη, selten ἡ ἔρημος, sc. δίκη u. δίαιτα, welche Wörter auch zuweilen dabeistehen, ein <i>Contumazialbescheid<\/i>, wodurch die im Termin ausbleibende Partei verurteilt wurde ; ἐρήμην κατηγορεῖν Plat. <i>Apol<\/i>. 18c, einen Abwesenden anklagen ; ἤλπιζε ἀποφεύξεσθαι τὴν γραφήν · οὔτε γὰρ ἐπεξιέναι οὐδένα, ἀλλ' ἐρήμην αὐτὴν ἔσεσθαι, wenn eben kein Ankläger auftritt, Antiph. 2 α 7, ἐρήμην ὄφλειν τὴν δίκην, <i>ein Contumazialurteil verwirkt haben, in contumaciam verurteilt werden<\/i>, 5.13, wie τὴν δίκην ἔρημον ὄφλειν Dem. 32.26 ; ἐρήμην τινὰ λαβεῖν Lys. 26.18 ; δίκην εἷλον ἐρήμην Dem. 21.81, einen solchen Prozeß gewinnen, bewirken, daß Einer in contumaciam verurteilt wird, wo οὐ γὰρ ἀπήντα dabei steht ; ἐρήμῃ δίκῃ κατέγνωσαν αὐτοῦ θάνατον Thuc. 6.61 ; vgl. DS. 13.5 ; ἐρήμην καταδιαιτᾶν, καταδικάζειν τινός, Jem. <i>in contumaciam verurteilen<\/i>, Dem. 40.17 u. A.; auch τὴν ἔρημον δοῦναι, Dem. 21.85, u. ἐρήμην αὐτοῦ κατέγνω τὴν δίαιταν 33.33, – ἔρημον ἀφεικέναι τὸν ἀγῶνα, sich dem Kampfe entziehen, Dion.Hal., sich nicht stellen, s. <font color='green'>Schäfer<\/font> zu Dion.Hal. <i>V.C<\/i>. 402 ; – ἀγὼν ἐρημότερος Lys. 29.1."
                }
            ]
        }
    ]
}