{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CF%88%CE%B7%CF%86%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 01:56:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιψηφίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιψηφίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·ψηφίζω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ίσω, <i>att<\/i>. -ιῶ) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> mettre aux voix, faire voter, <i>en parl. du président (au sénat ou dans l’assemblée)<\/i> : τι, DÉM. <i>596, 4 ;<\/i> ESCHN. <i>71, 7, etc<\/i>. qqe ch. ; <i>avec un inf<\/i>. THC. <i>2, 24,<\/i> mettre aux voix la proposition que, <i>etc. ;<\/i> τινά, PLAT. <i>Gorg. 474<\/i> a, faire voter qqn ; τινί, HDT. <i>8, 61,<\/i> faire voter pour qqn ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> apporter une proposition de loi : τῇ ἐκκλησίᾳ, LUC. <i>Tim. 44 ;<\/i> ἐς τὴν ἐκκλησίαν, THC. <i>1, 87,<\/i> apporter à l’assemblée une proposition de loi, la soumettre au vote de l’assemblée ;<br\/><b>      3<\/b> <i>postér. p. ext<\/i>. décider par un vote, <i>acc<\/i>. DH. <i>1, 70 ; 5, 71 ; 7, 38 et 64 ; 9, 49 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ἐπιψηφιοῦμαι)<\/font> décider par un vote, <i>acc<\/i>. XÉN. <i>Hell. 1, 1, 34 ;<\/i> ESCHN. <i>37, 1 ;<\/i> DH. <i>6, 71, 84 ;<\/i> DS. <i>19, 61<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>put to the vote<\/b>, in Senate or Assembly, ἐ. τὰς γνώμας Antipho 6.45, etc. ; ταῦτα D. 22.9 ; c. inf., <b>put it to the vote that…<\/b>, Th. 2.24 ; of the President in the Amphict. Council, ἐ. τὰς γνώμας Aeschin. 3.124. abs., <b>put the question<\/b>, Th. 6.14, etc. ; οὐκ ἠθέλησεν ἐπιψηφίσαι, of Socrates, X. <i>Mem.<\/i> 1.1.18 ; in the preface to decrees, τῶν προέδρων ἐπεψήφιζε ὁ δεῖνα IG2². 44, al., cf. Decr. ap. And. 1.77 ; ἐ. ἐς τὴν ἐκκλησίαν (at Sparta) Th. 1.87 ; ἐ. τῇ ἐκκλησίᾳ Luc. <i>Tim.<\/i> 44. ἐ. τινί <b>to put the question for<\/b> or <b>at the instance of<\/b> any one, Hdt. 8.61. ἐ. τοὺς παρόντας <b>to put the question to<\/b> them, <b>take<\/b> their <b>votes<\/b>, Pl. <i>Grg.<\/i> 474a, cf. 476a. Pass., <b>to be put to the vole<\/b>, Aeschin. 2.67, 3.126, Michel 163.40 (Delos) ; of an office, <b>to be voted upon<\/b>, Arist. <i>Pol.<\/i> 1301b25. later in <i>Med.<\/i>, of the Assembly itself, or generally of voters, <b>vote, approve<\/b>, τὰ ῥηθέντα D.S. 19.61, cf. D.H. 6.71, 84, Plu. <i>Cic.<\/i> 33 (also in <i>Act.<\/i>, D.H. 7.38, Luc. <i>Charid.<\/i> 12). ἐ. χρόνον τινί <b>vote an extension<\/b> of command, Plu. <i>Flam.<\/i> 7 ; also στρατιὰν ἄλλην ἐ. πέμπειν <font color='brown'>v.l.<\/font> in Th. 7.16. <i>Med.<\/i> in act. sense, IG 12(7).239 (Amorgos), 12(9).4 (Carystus), Just. <i>Nov.<\/i> 15.6 Ep.<br\/><b>confirm<\/b>, εὐσέβειαν IGRom. 3.209.17 (Ancyra, ii AD).<br\/><b>calculate<\/b>, Vett.Val. 352.22."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>worüber abstimmen lassen, nachdem beraten worden<\/i>, neben εἰπεῖν, <i>als Redner einen Gesetzvorschlag machen u. ihn zur Abstimmung bringen<\/i>, Thuc. 2.24, 8.15 ; ἐς τὴν ἐκκλησίαν, <i>in die Versammlung<\/i>, d.i. <i>die Versammlung abstimmen lassen<\/i>, 1.87, wie ἐκκλησίᾳ Luc. <i>Tim<\/i>. 44 ; ἐπιστάτης ἐν τῷ δήμῳ γενόμενος οὐκ ἠθέλησεν ἐπιψηφίσαι Xen. <i>Mem<\/i>. 1.1.18 ; Oratt.; τί, über Etwas, Dem. 24.157 ; οὐδέν, Xen. <i>An<\/i>. 5.1.14 ; τὰς γνώμας Aesch. 2.65 ; auch τινί, Sp., <i>zur Abstimmung übergeben<\/i>, Luc. <i>Tim<\/i>. 44 ; DL. 7.10 ; τοὺς παρόντας, <i>um ihre Meinung fragen<\/i>, Plat. <i>Gorg<\/i>. 474b, 476a ; ἀπόλι ἀνδρί, zu seinen Gunsten <i>Stimmen sammeln<\/i>, Her. 8.61.<br\/><b>Med<\/b>. <i>durch seine Stimme bestätigen, beschließen<\/i>, ἐπιψηφίζεσθαι ταῦτα Xen. <i>An<\/i>. 7.3.14, nach richtiger Emend.; Aesch. 2.68 ; ἐπιψηφιεῖται ἡ βουλὴ ταῦτα Dion.Hal. 6.84 ; DS. 19.61 ; Sp. brauchen aber so auch das act., z.B. Dion.Hal. 7.38, οὐδὲν πώποτε ὁ δῆμος ὅ, τι μὴ προβουλεύσειεν ἡ βουλή, οὔτ' ἐπέκρινεν οὔτ' ἐπεψήφισεν, u. öfter. – Pass., τὸ αὐτὸ ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ διεπράξατο ἐπιψηφισθῆναι καὶ γενέσθαι δήμου ψήφισμα, Aesch. 3.126 ; Arist. <i>Pol<\/i>. 5.1 u. Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}