{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CF%84%CE%B7%CF%81%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-06-11 05:39:10",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιτηρέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιτηρέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·τηρέω-ῶ<\/b>, observer attentivement, guetter, épier : τινα, AR. <i>Ach. 922 ;<\/i> THC. <i>5, 37 ;<\/i> LYS. <i>92, 26<\/i> qqn ; τι, HH. <i>Cer. 245,<\/i> qqe ch. ; καιρὸν ἐπ. PLUT. <i>Popl. 17,<\/i> guetter l’occasion ; ἐπ. ὁπότε, XÉN. <i>Hell. 2, 2, 16 ;<\/i> ὅταν, AR. <i>Eccl. 633 ;<\/i> ὁπόταν, AR. <i>Eq. 1031,<\/i> attendre, en faisant bonne garde, que ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> surveiller, HLD. <i>5, 20<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>look out<\/b> or <b>watch for<\/b>, νύκτα <i>h.Cer.<\/i> 244 ; σιτία Ar. <i>Ach.<\/i> 197 ; Βορέαν <i>ib.<\/i> 922 ; καιρόν Plu. <i>Publ.<\/i> 17 ; ἐπετήρουν ἀπιόντας αὐτούς Th. 5.37 ; τὴν θεράπαιναν Lys. 1.8 ; ἐ. τὸ βλάβος <b>watch to detect<\/b> it, Ar. <i>Ra.<\/i> 1151 ; ἐ. ὅταν…, ὁπόταν…, Id. <i>Ec.<\/i> 633, <i>Eq.<\/i> 1031 ; ὁπότε… X. <i>HG<\/i> 2.2.16 ; τί παρ’ ὑμῖν ἐψήφισται, τοῦτ’ ἐπετήρουν D. 19.288 ; c. inf., ἰδεῖν τι Gal. 15.661; — <i>Med.<\/i>, Hld. 5.20.<br\/><b>keep an eye on<\/b>, τινά App. <i>BC<\/i> 4.39; — Pass., <b>to be kept under surveillance<\/b>, POxy. 1413.10 (iii AD).<br\/><b>supervise<\/b>, PAmh. 2.77.8 (ii AD); — Pass., PFlor. 1.16 (ii AD), etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>abpassen, ablauern, abwarten<\/i> ; νύκτα <i>H.h. Cer<\/i>. 245 ; Βορέαν Ar. <i>Ach<\/i>. 922 ; τὴν θεράπαιναν Lys. 1.8, 16 ; ἐπιτηρῶν ὁπότε ἔμελλον ὁμολογήσειν Xen. <i>Hell<\/i>. 2.2.16 ; Sp. καιρόν u. ä., Plut.; – <i>daran, dabei beobachten, auf Etwas Acht haben, darauf merken<\/i>, ἐπιτήρει τὸ βλάβος Ar. <i>Ran<\/i>. 1151 ; <i>Eccl<\/i>. 633 ; ἐπετήρουν τοὺς Ἀθηναίους, οἷ κατασχήσουσιν Thuc. 4.42 ; ἀπιόντας 5.37 ; ἐπιτηρήσας ἄλλοσε τὸν νοῦν ἔχοντα Plat. <i>Theag<\/i>. 129c ; πρότερον μὲν γὰρ ὅ τι παρ' ὑμῖν ἐψήφισται, τοῦτο ἐπετήρουν οἱ ἄλλοι πάντες Ἕλληνες, Dem. – Med., τὸν ἔκπλουν, Heliod. 5.20."
                }
            ]
        }
    ]
}