{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CF%84%CE%B5%CE%BB%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-06-11 00:45:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιτελέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιτελέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·τελέω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. έσω, <i>ao<\/i>. ἐπετέλεσα, <i>pf<\/i>. ἐπιτετέλεκα) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> exécuter, accomplir : τι, THC. <i>1, 70, etc.,<\/i> qqe ch. ; τὰ ἐπιτασσόμενα, HDT. <i>1, 115,<\/i> les ordres ; φήμην, χρηστήριον, HDT. <i>1, 13, etc<\/i>. accomplir un oracle ; <i>au pass<\/i>. s’effectuer, s’accomplir, <i>en parl. de mouvements,<\/i> HÉRON <i>Aut. 262 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>particul<\/i>. acquitter (une dette, <i>etc<\/i>.) : ἐπ. ἀποφορήν, HDT. <i>2, 109 ; 8, 41, etc<\/i>. acquitter une contribution ; θυσίαν, PLUT. <i>M. 119<\/i> a ; θυσίας, HDT. <i>2, 63,<\/i> accomplir un sacrifice, des sacrifices ; ἑορτάς, HDT. <i>4, 186,<\/i> célébrer des fêtes ; <i>d’où abs<\/i>. faire un sacrifice : ἐπ. τινι, EL. <i>V.H. 12, 61,<\/i> offrir un sacrifice à un dieu ; γάμους, ATH. <i>576<\/i> a, <i>609<\/i> f, célébrer un mariage ; <i>en parl. de vœux, de promesses,<\/i> HDT. <i>1, 86 ;<\/i> THC. <i>1, 138 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> imposer ; δίκην τινί, PLAT. <i>Leg. 10 fin,<\/i> une peine à qqn ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> mettre à exécution, accomplir, réaliser ; τὸν θάνατον, XÉN. <i>Ap. 33,<\/i> subir la mort ; τὰ τοῦ γήρως, XÉN. <i>Mem. 4, 8, 8,<\/i> subir les inconvénients de la vieillesse ; <i>cf<\/i>. PLAT. <i>Phil. 27<\/i> c ; POL. <i>1, 40, 16 ;<\/i> DH. <i>10, 42<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Formes ion. : act. prés. 3 pl<\/i>. ἐπιτελεῦσι, HDT. <i>5, 49 ; inf<\/i>. ἐπιτελέειν, HDT. <i>1, 90 ; impf<\/i>. ἐπετέλεον, HDT. <i>1, 115 ; pass. prés. part<\/i>. ἐπιτελεύμενον, HDT. <i>2, 152 ; impf. 3 sg<\/i>. ἐπετελέετο, HDT. <i>9, 64<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -τελῶ SIG 229.17 (Erythrae, iv BC), <i>Dor. 3 pl. fut.<\/i> -τελεσσεῦντι <i>Annuario<\/i> 4\/5.225.27 (Rhodes, ii BC), <i>3 pl. pf.<\/i> -τετελέκαντι SIG 1158.3 (Delph., iii BC): — <b>complete, finish, accomplish<\/b>, ἐ. τὰ ἐπιτασσόμενα Hdt. 1.115, cf. 51, 90 ; τὰς ἐντολάς <i>ib.<\/i> 157 ; τὸν προκείμενον ἄεθλον <i>ib.<\/i> 126 ; ἀποδείξιας Archyt. 4 ; ἐ. ἔργῳ ἃ ἂν γνῶσιν Th. 1.70 ; ταῦτα τοῖς ἔργοις ἐ. Isoc. 2.38 ; πόλεμον Plb. 1.65.2 ; esp. of <b>the fulfilment<\/b> of oracles, visions, etc., Hdt. 1.13 (Pass.), al. ; εὐχήν <i>ib.<\/i> 86 ; ἃ ὑπέσχετο Th. 1.138; — <i>Med.<\/i>, τὴν κρίσιν ἐπιτελέσασθαι <b>get<\/b> it <b>completed<\/b>, Pl. <i>Phlb.<\/i> 27c ; καλὴν καὶ σεμνὴν πρᾶξιν τετελεσμένος Plb. 15.22.1; — Pass., ὅπως ἂν ἡ εἰρήνη ἐπιτελεσθῇ that it <b>may be brought to pass<\/b>, Decr. ap. D. 18.29 ; of movements, Hero <i>Aut.<\/i> 19.5 ; [παθήματα] τῇ ἀδελφότητι ἐ. I Ep. Pet. 5.9.<br\/><b>bring to perfection<\/b>, τὴν γένεσιν Arist. <i>GA<\/i> 741b5, cf. <i>HA<\/i> 539a33; — Pass., Id. <i>GA<\/i> 758b26. Pass. in Logic, of a syllogism, <b>to be made perfect<\/b>, by reduction to the first figure, Id. <i>APr.<\/i> 28a5, 41b4.<br\/><b>discharge<\/b> a religious duty, θυσίας Hdt. 2.63, Thphr. ap. Porph. <i>Abst.<\/i> 2.16, <i>Inscr.Prien.<\/i> 108.27 (ii BC) ; τὰ νομιζόμενα τοῖς θεοῖς PAmh. 2.35.50 (ii BC) ; νηστείας καὶ ὁρτάς Hdt. 4.186 ; λατρείας Ep. Hebr. 9.6 (so in <i>Med.<\/i>, εὐωχίαν ἐπετελέσατο <i>Inscr.Prien.<\/i> 113.61 (i BC)) ; abs., <b>sacrifice<\/b>, τινί Ael. <i>VH<\/i> 12.61.<br\/><b>celebrate<\/b>, τὴν τοῦ Κυνὸς ἐ. ἐπιτολήν Olymp. <i>in Mete.<\/i> 113.14.<br\/><b>pay in full<\/b>, ἀποφορήν Hdt. 2.109 ; πεντακόσια τάλαντα βασιλέϊ τὸν ἐπέτειον φόρον Id. 5.49, cf. 82, 84 ; ἐπιμήνια Id. 8.41 ; <i>metaph<\/i> in <i>Med.<\/i>, ἐπιτελεῖσθαι τὰ τοῦ γήρως <b>to have to pay, be subject to<\/b>, the burdens of old age, X. <i>Mem.<\/i> 4.8.8 ; ἐ. θάνατον <b>have to pay the debt of<\/b> death, Id. <i>Ap.<\/i> 33; — Pass., ἡ δίκη… τοῦ φόνου… ἐκ Μαρδονίου ἐπετελέετο <b>was paid in full<\/b> by…, Hdt. 9.64.<br\/><b>impose upon<\/b>, ἀσεβείας δίκην τινί Pl. <i>Lg.<\/i> 910d."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(τελέω), <i>vollenden, ausführen<\/i>, τὰ ἐπιτασσόμενα Her. 1.51 ; τὸν προκείμενον ἄεθλον <i>ibd<\/i>. 126 ; ὡς ἐπετελέσθη τὸ οἴκημα 2.121.1 ; μαθὼν τὸ χρηστήριον ἐπιτελεύμενον, <i>in Erfüllung gehen<\/i>, 2.152 ; ἐπιτελέσαι ἃ ὑπέσχετο, sein Versprechen <i>erfüllen<\/i>, Thuc. 1.138 ; ἃ ὑπεδέξατο οὐκ ἐπετέλει 2.95 ; ἐπετετέλεστο τὸ τεῖχος 7.2 ; ἔργῳ 1.70, wie ἅττ' ἄν σοι λογιζομένῳ φαίνηται βέλτιστα, ταῦτα τοῖς ἔργοις ἐπιτέλει Isocr. 2.38 ; ἱκανοὶ ὄντες ἃ ἂν νοήσωσιν ἐπιτελεῖν Plat. <i>Gorg<\/i>. 491b ; auch im med., κάλλιον τὴν κρίσιν ἐπιτελεσαίμεθα <i>Phil<\/i>. 27c ; ἐπιτελεσθέντος τοῦ λόγου Isocr. 5.23 ; ὅπως ἡ εἰρήνη ἐπιτελεσθῇ, <i>zu Stande komme<\/i>, Dem. 18.29 ; Sp. – Bes. von Opfern, <i>verrichten, darbringen<\/i>, Her. 1.167, 2.37 und oft ; εὐχήν 1.86 ; ὁρτάς, Feste <i>feiern<\/i>, u. ä.; Sp., wie Dion.Hal. 2.30 ; χοάς 2.52 ; ohne den Zusatz, ἐπετέλουν αὐτῷ, Ael. <i>V.H<\/i>. 12.61 ; γάμον, Hochzeit <i>ausrichten<\/i>, Ath. XIII.576a ; ἀποφορήν, φόρον, Tribut <i>abtragen<\/i>, Her. 2.109, 5.49. – Bei Plat. <i>Legg<\/i>. X extr. οἱ νομοφύλακες τὴν τῆς ἀσεβείας δίκην τούτοις ἐπιτελούντων, Strafe <i>auferlegen u. vollziehen<\/i>. – Med., τὰ τοῦ γήρως ἐπιτελεῖσθαι, das Alter, die Lasten des Alters über sich nehmen, Xen. <i>Mem<\/i>. 4.8.8 ; Sp.; τὰς δίκας Dion.Hal. 10.42."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐπι-τελέω<\/b>, -ῶ <br\/> [in LXX for כָּלָה, עָשָׂה, etc. ;] <br\/><b>to complete, accomplish, execute<\/b>: with accusative of thing(s), Rom.15:28, 2Co.7:1 8:6 8:11, Php.1:6, Heb.8:5; of religious services (cf. Hdt., ii, 37, al.), Heb.9:6; art. inf., 2Co.8:11. Mid., <br\/> __(a) <b>to complete for oneself, make an end <\/b>(R, mg.; pass., R, txt; cf. Meyer, in l): Gal.3:3; <br\/> __(b) <b>to pay in full, pay the tax, be subject to<\/b>: with accusative (cf. Xen., Mem., iv, 8, 8), 1Pe.5:9 (pass., RV, etc.; cf. Thayer, see word; <i>ICC<\/i>, in 1).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}