{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CF%83%CF%86%CE%B9%CC%81%CE%B3%CE%B3%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-06-10 20:34:56",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπισφίγγω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπισφίγγω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·σφίγγω<\/b>, serrer, étreindre : τοὺς πόδας, LUC. <i>Am. 41,<\/i> les pieds, <i>en parl. de chaussures ;<\/i> τινὰ πήχεσι, ANTH. <i>5, 243,<\/i> serrer qqn dans ses bras ; τὴν νήτην, EL. <i>V.H. 9, 36,<\/i> presser la corde d’une lyre."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>bind tight, tighten<\/b>, κημούς Ph. 1.698; νάρθηκας (splints) Gal. 18(2).398; πέδιλα ἐ. τοὺς πόδας Luc. <i>Am.<\/i> 41 ; ἐ. τινὰ πήχεσι in the arms, <i>AP<\/i> 5.242 (Maced.); ἐ. τοὺς ἀναγωγέας <b>tie<\/b> the shoe-strings <b>tight<\/b>, Ath. 12.543f; μοσχεύματα <i>Gp.<\/i> 10.12.3; <i>metaph<\/i>, <b>shut up tightly<\/b>, [θησαυροὺς] κακῶν Ph. 1.108 ; ἐ. τὴν ἀμφισβήτησιν <b>complicate<\/b> it, opp. λύειν, S.E. <i>M.<\/i> 2.96 ; also ἐ. τὴν νήτην <b>screw<\/b> it <b>tighter, tune<\/b> the instrument, Ael. <i>VH<\/i> 9.36 ; <i>metaph<\/i>, <b>΄screw up΄, intensify<\/b>, ὀδύνας (ὠδίνας cod.) Ph. 1.680."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>daran-, daraufbinden, anschnüren<\/i>, Ath. XII.543f ; πήχεσί τινα, <i>fest umschlingen<\/i>, Macedon. 4 (V.243); πέδιλα ἐπισφίγγοντα τοὺς πόδας, <i>zusammenpressen<\/i>, Luc. <i>am<\/i>. 41 ; ἀμφισβήτησιν, <font color='brown'>Ggstz λύειν<\/font>, Sext.Emp. <i>adv.rhet<\/i>. 96 ; – τὴν νήτην, die Saite <i>straffer anziehen, stärker anschlagen<\/i>, Ael. <i>V.H<\/i>. 9.36."
                }
            ]
        }
    ]
}