{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%BF%CE%BC%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-19 21:50:52",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιστομίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιστομίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·στομίζω :<br\/>   I<\/b> fermer la bouche à, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> museler, brider (un cheval) <i>acc<\/i>. PHILSTR. <i>841 ; fig<\/i>. AR. <i>Eq. 845 ;<\/i> DÉM. <i>85, 5 ;<\/i> ESCHN. <i>42, 29 ; joint à<\/i> χαλινοῦν, PLUT. <i>M. 967<\/i> b ;<br\/><b>      2<\/b> voiler sa bouche avec la φορϐειά, PLUT. <i>M. 713<\/i> d ; <i>d’où<\/i> obstruer, <i>en gén<\/i>. PLUT. <i>Alc. 2 ;<\/i> LUC. <i>M. cond. 7 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> faire que qqe ch. tombe sur la bouche <i>ou<\/i> sur le nez de qqn, LUC. <i>Im. 10, Cal. 12<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐπί, στόμα.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att. fut.<\/i> -ιῶ D. 7.33; (&lt; στόμα): — <b>bridle, curb<\/b>, ἵππον cj. in Ph. 1.85; [δελφῖνας] Philostr. <i>Im.<\/i> 2.18; <i>metaph<\/i>, <b>curb, bridle<\/b>, τοὺς ἐχθρούς Ar. <i>Eq.<\/i> 845, cf. D. 7.33, Aeschin. 2.110, Ep. Tit. 1.11; τὴν Ἰουδαίων νεωτεροποιΐαν J. <i>AJ<\/i> 17.10.1; <b>silence<\/b> a speaker, Philostr. <i>VS<\/i> 2.30, cf. Ph. 2.191; οἷον ἐ. καὶ χαλινοῦντες τὸ φιλόφωνον Plu. 2.967b; — Pass., ἐπεστομίσθη Pl. <i>Grg.<\/i> 482e.<br\/>of flute-players, ἐ. ἑαυτὸν φορβειᾷ καὶ αὐλοῖς <b>put on the mouthpiece<\/b> and flutes, Plu. 2.713d; but ὁ αὐλὸς ἐ. Id. <i>Alc.<\/i> 2; hence, <b>gag<\/b>, Luc. <i>Merc. Cond.<\/i> 7.<br\/><b>throw on his face<\/b>, τινά Id. <i>Pr. Im.<\/i> 10, Cal. 12."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>ein Pferd mit dem Gebiß bändigen u. lenken<\/i>, übertr. <i>Einen zum Schweigen bringen, ihm das Maul stopfen<\/i>, τοὺς ἐχθρούς Ar. <i>Eq<\/i>. 845 ; τοὺς τὴν εἰρήνην ἐκκλείοντας Aesch. 2.110 ; ἐπιστομιεῖν ἔφη τοὺς ἀντιλέγοντας Dem. 7.33 ; ἐπεστομίσθη Plat. <i>Gorg<\/i>. 482e ; Sp., wie Luc. <i>Iov. Trag<\/i>. 35 ; <i>NT<\/i>.<br\/><b>2)<\/b> Luc. <i>imag<\/i>. 10 μηδὲ ὑπὲρ τὸν πόδα ἔστω τὸ ὑπόδημα, μὴ καὶ ἐπιστομίσῃ με, machen, daß man aufs Gesicht fällt, od. <i>hindern<\/i> ; vgl. <i>Calumn<\/i>. 12.<br\/><b>3)<\/b> φορβειᾷ καὶ αὐλοῖς ἑαυτόν, <i>den Mund damit versehen<\/i>, Plut. <i>Symp<\/i>. 7.8.4."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐπι-στομίζω<\/b><br\/> (&lt; στόμα), <br\/><b>to bridle<\/b>; metaph., <b>to stop the mouth, to silence<\/b>: Tit.1:11.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}