{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%BF%CE%BB%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-06-10 22:17:33",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιστολή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιστολή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ) :<br\/>      1<\/b> ordre <i>ou<\/i> avis transmis par un message verbal <i>ou<\/i> écrit, HDT. <i>4, 10 ; touj. au plur. chez les Trag<\/i>. ESCHL. <i>Pr. 3, Pers. 783, Suppl. 1612 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 781, O.C. 1601 ;<\/i> τέκνων ἐπιστολὰς ἔγραψε, EUR. <i>Hipp. 858,<\/i> elle a écrit ses volontés en ce qui regarde ses enfants ; ἐξ ἐπιστολῆς, HDT. <i>6, 50,<\/i> par ordre ;<br\/><b>      2<\/b> message écrit, lettre, <i>en gén<\/i>. THC. <i>1, 129 ; 7, 10 ;<\/i> ἐπιστολὴν πέμπειν τινί, EUR. <i>I.T. 589,<\/i> envoyer une lettre à qqn ; ἐπιστολὴν λύειν, THC. <i>1, 132,<\/i> délier les cordons d’une lettre, ouvrir une lettre ; ὁ ἐπὶ τῶν ἐπιστολῶν τοῦ Ὄθωνος, PLUT. <i>Oth. 9,<\/i> le secrétaire (<i>lat<\/i>. ab epistolis) d’Othon ; <i>plur. au sens du sg<\/i>. une lettre, THC. <i>1, 132 ;<\/i> EUR. <i>I.A. 111, 314, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐπιστέλλω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, (&lt; ἐπιστέλλω) <b>anything sent by a messenger, message, order, commission<\/b>, whether verbal or in writing, Hdt. 4.10, Th. 8.45, etc. ; ἐξ ἐπιστολῆς by <b>command<\/b>, Hdt. 6.50; used by Trag. always in pl., A. <i>Pr.<\/i> 3, <i>Pers.<\/i> 783, <i>Supp.<\/i> 1012, S. <i>Aj.<\/i> 781, <i>OC<\/i> 1601, etc. ; Πενθέως ἐπιστολαῖς <b>by<\/b> his <b>commands<\/b>, E. <i>Ba.<\/i> 442; τέκνων ἐπιστολὰς ἔγραψεν <b>commands about<\/b> her children, Id. <i>Hipp.<\/i> 858.<br\/><b>letter<\/b>, ἐ. διαπέμπειν, ἀποδοῦναι, Th. 1.129, 7.10; λύειν Id. 1.132; ἐ. ἔδωκεν ἀποδοῦναι Lys. 20.27; πέμπειν τινί E. <i>IT<\/i> 589 (pl.); in pl. of one letter, like γράμματα, Lat. <b>litterae<\/b>, Id. <i>IA<\/i> 111, 314, Th. 1.132, etc. ; ὁ ἐπὶ τῶν ἐπιστολῶν… τοῦ Ὄθωνος, Lat. <b>ab epistulis Othoni<\/b>, his <b>secretary<\/b>, Plu. <i>Oth.<\/i> 9; νομογραφικὴ ἐ. BGU 1135.7 (i BC)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ (das durch einen Boten Uebersandte), <i>Nachricht, Auftrag, Befehl<\/i>, gew. im plur., σοὶ δὲ χρὴ μέλειν ἐπιστολάς, ἅς σοι πατὴρ ἐφεῖτο Aesch. <i>Prom<\/i>. 3 ; λόγων Soph. <i>Tr<\/i>. 493 ; φέρειν <i>Aj<\/i>. 768 ; ἄγω σε Πενθέως ἐπιστολαῖς Eur. <i>Bacch<\/i>. 442 ; ἔλεγε ταῦτα ἐξ ἐπιστολῆς Δημαρήτου, <i>im Auftrage<\/i>, Her. 6.50 ; κατὰ ἐπιστολὰς τὰς τοῦ Ποσειδῶνος Plat. <i>Critia<\/i>. 119c ; Folgde. – <i>Der Brief<\/i>, auch oft im plur., Eur. <i>I.A<\/i>. 111, 314 ; Thuc. 4.50 ; Plat. <i>epist<\/i>. oft ; τὴν ἐπιστολὴν ἀποδόντες Thuc. 7.10 ; διαπέμπειν 1.129 ; λύειν, erbrechen, 1.132 ; αἱ ἐπιστολαὶ ἧκον 8.51 ; ἐλθεῖν, δφικνεῖσθαι, <i>ibd<\/i>. 33, 45 ; so Folgde."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐπι-στολή<\/b>, -ῆς, ἡ<br\/> (&lt; ἐπιατέλλω), [in LXX for אִגֶּרֶת, etc.; freq. in Mac ;] <br\/>__1. a message. <br\/> __2. <b>a letter, an epistle<\/b>: Act.9:2, 1Co.5:9, al.; pl., Act.22:5, 1Co.16:3, al.; ἐ. σνστατικαί, 2Co.3:1 (cf. Milligan, <i>NTD<\/i>, 254 f.). (On the NT ἐπιστολαί, cf. Milligan, <i>Th.<\/i>, 121 ff.; <i>NTD<\/i>, 85 ff.; Deiss., BS, 3 ff.; St. Paul, 8 ff.)<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}