{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%B7%CC%81%CE%BC%CF%89%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-06-11 01:45:22",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιστήμων",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιστήμων",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ων, ον<\/b>, <i>gén<\/i>. <b>ονος :<br\/>      1<\/b> qui sait, qui est instruit <i>ou<\/i> qui a l’expérience de : τινός, THC. <i>1, 142 ; 8, 45 ;<\/i> PLAT. <i>Gorg. 448<\/i> b, <i>etc. ;<\/i> τι, XÉN. <i>Cyr. 3, 3, 9 ; Œc. 2, 16 ;<\/i> PLAT. <i>Epin. 979<\/i> d, <i>Theæt. 145<\/i> e ; περί τινος, PLAT. <i>Rsp. 599<\/i> b, <i>Theag. 122<\/i> e, <i>Min. 316<\/i> c ; <i>ou<\/i> περί τι, PLAT. <i>Sis. 389<\/i> d, savant <i>ou<\/i> habile en qqe ch. ; <i>avec l’inf<\/i>. XÉN. <i>Œc. 19, 16 ;<\/i> PLAT. <i>Phædr. 276<\/i> a, habile à ; <i>avec un relat<\/i>. ὅπως, PLAT. <i>Eryx. 403<\/i> a ; τί, PLAT. <i>Prot. 313<\/i> e, qui sait comment, quelle chose, <i>etc. ; abs<\/i>. sage, prudent, OD. <i>16, 374 ;<\/i> EUR. <i>Suppl. 843 ;<\/i> XÉN. <i>Œc. 21, 5 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui sait, <i>en parl. du savoir acquis par l’étude,<\/i> qui a des connaissances raisonnées, ARSTT. <i>An. post. 1, 6, 4 ; Categ. 8, 41 ; p. opp. à<\/i> δοξαστής, PLAT. <i>Theæt. 208<\/i> e.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. ἐπιστημονέστερος, XÉN. <i>Mem. 3, 1, 5 ;<\/i> PLAT. <i>Charm. 174<\/i> a. <i>• Sup<\/i>. -ονέστατος, XÉN. <i>Hipp. 4, 6 ; Œc. 2, 16<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐπιστήμη.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, gen. ονος, (&lt; ἐπίσταμαι) <b>knowing, wise, prudent<\/b>, ἐ. βουλῇ τε νόῳ τε <i>Od.<\/i> 16.374; ἄρχοντες X. <i>Oec.<\/i> 21.5; ἐπιστήμων γὰρ εἶ, = ἐπίστασαι γάρ, E. <i>Supp.<\/i> 843.<br\/><b>acquainted with<\/b> a thing, <b>skilled<\/b> or <b>versed in<\/b>, c. gen., κακῶν S. <i>Fr.<\/i> 589; τῆς θαλάσσης, τοῦ ναυτικοῦ, Th. 1.142, 8.45; τῆς τέχνης Pl. <i>Grg.<\/i> 448b; τῶν τόπων POxy. 1469.12 (iii AD); also περί τινος or τι, Pl. <i>R.<\/i> 599b, Sis. 389e; with neut. <i>Adj.<\/i>, τὰ προσήκοντα ἐπιστήμων X. <i>Cyr.<\/i> 3.3.9, cf. <i>Oec.<\/i> 2.16 (Sup.).<br\/>c. inf., <b>knowing how<\/b>, λέγειν τε καὶ σιγᾶν Pl. <i>Phdr.<\/i> 276a, cf. X. <i>Oec.<\/i> 19.16; Comp. -ονέστερος Pl. <i>Chrm.<\/i> 174a. <i>Adv. Comp.<\/i> -ονέστερον X. <i>Oec.<\/i> 3.14; <i>Sup.<\/i> -ονέστατα Pl. <i>R.<\/i> 534d.<br\/><b>possessed of perfect knowledge<\/b>, Id. <i>Plt.<\/i> 301b, etc. ; opp. δοξαστής, τινός Id. <i>Tht.<\/i> 208e, in Arist., <b>scientifically versed in<\/b> a thing, <i>APo.<\/i> 74b28, Cat. 11a33. Adv. -ονως, ἔχειν πρός τι Pl. <i>Sph.<\/i> 233c; λέγειν <b>with science, with art<\/b>, Id. <i>Tht.<\/i> 207b; εἰπεῖν use <b>technical<\/b> or <b>scientific<\/b> terminology, Aristid. <i>Or.<\/i> 26 (14).97."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <i>verständig, kundig<\/i>, ἐπιστήμων βουλῇ τε νόῳ τε <i>Od<\/i>. 16.374 ; Eur. <i>Suppl<\/i>. 843 ; gew. τινός, <i>einer Sache kundig, sie verstehend, erfahren worin<\/i>, κακῶν Soph. frg. 514 ; τῆς θαλάττης Thuc. 1.142 ; τοῦ ναυτικοῦ 8.45 ; τῆς τέχνης Plat. <i>Gorg<\/i>. 448b ; λέγειν τε καὶ σιγᾶν <i>Phaedr<\/i>. 276a ; τούτων πέρι <i>Rep<\/i>. X.599b ; ἅπερ ἐπιστήμονες ταῦτα καὶ σοφοί <i>Theaet<\/i>. 145e, wie τὰ προσήκοντα Xen. <i>Cyr<\/i>. 3.3.9 ; <font color='blue'>neben τεχνικός u. δυνατός<\/font> Plat. <i>Theaet<\/i>. 207c, <i>Rep<\/i>. X.618c ; – ἐπιστημονέστερος, Plat. <i>Charm<\/i>. 174 a.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv. ἐπιστημόνως<\/font>, <i>verständig, kundig, geschickt<\/i>, ἔχειν πρός τι Plat. <i>Soph<\/i>. 233c ; τοξεύειν Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.5.11."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐπιστήμων<\/b>, -ον, genitive, -ονoς<br\/> (ἐπίσταμαι) [in LXX: Deu.1:13 4:6, Isa.5:21 (בִּין ni.), I Est.8:44, Sir.10:25 21:15, etc. ;] <br\/><b>knowing, skilled<\/b>: Jas.3:13.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}