{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%B5%CC%81%CE%BB%CE%BB%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 13:32:53",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιστέλλω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιστέλλω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·στέλλω :<br\/>      1<\/b> envoyer, <i>particul<\/i>. envoyer une lettre <i>ou<\/i> un message : ἐπιστέλλειν ἐπιστολάς τινι, DÉM. <i>51, 2,<\/i> envoyer des lettres à qqn ; <i>abs<\/i>. envoyer un message, mander, EUR. <i>I.T. 770 ; particul<\/i>. mander par écrit : τι πρός τινα, XÉN. <i>Cyr. 4, 5, 26,<\/i> qqe ch. à qqn ; ἐπ. περί τινος ὡς ἀδικοῦντος, THC. <i>8, 38,<\/i> mander au sujet de qqn qu’il est coupable d’un méfait ; ἐπ. ὅτι, THC. <i>8, 50, 99,<\/i> mander que : ἐπ. εἰ, PLAT. <i>Ep. 321<\/i> a, mander si ; τὰ ἐπεσταλμένα, PLUT. <i>Artax. 21 ;<\/i> HDN <i>7, 6, 21,<\/i> lettres, messages ;<br\/><b>      2<\/b> commander, ordonner ; τινί τι, HDT. <i>6, 3 ;<\/i> THC. <i>5, 37 ;<\/i> τινά τι, XÉN. <i>Cyr. 2, 4, 32,<\/i> qqe ch. à qqn ; τινὶ περί τινος, XÉN. <i>Cyr. 4, 5, 34,<\/i> ordonner qqe ch. à qqn au sujet de qqe ch. ; <i>avec l’inf<\/i>. HDT. <i>6, 3 ;<\/i> EUR. <i>Ph. 863,<\/i> ordonner de ; <i>au pass<\/i>. ἐπέσταλτό οἱ, <i>avec l’inf<\/i>. HDT. <i>4, 131,<\/i> il lui avait été ordonné de ; καί μοι ἐκ βασιλέως ὧδε ἐπέσταλται, HDT. <i>6, 97,<\/i> et ce sont là les ordres que j’ai reçus du roi ; τὰ ἐπεσταλμένα ὑπό τινος, THC. <i>4, 8,<\/i> les ordres donnés par qqn ; <i>abs<\/i>. τὰ ἐπεσταλμένα, ESCHL. <i>Ch. 779 ;<\/i> THC. <i>3, 4,<\/i> les ordres ;<br\/><b>      3<\/b> relever sur, <i>en parl. d’un vêtement,<\/i> ANTH. <i>2, 140<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>send to<\/b>, γράψας ἐς βυβλίον τάδε ἐπέστειλε ἐς Σάμον Hdt. 3.40; τοῖσι Ἕλλησι Id. 7.239; ἡδίω… ἂν εἶχον ὑμῖν… ἐπιστέλλειν Th. 7.14; ἐ. ἐπιστολάς τινι D. 4.37, cf. Pl. Ep. 363b; <b>send a message<\/b>, τάδε E. <i>IT<\/i> 770; esp. by letter, <b>write word<\/b>, τοιαῦτα Lys. 20.27; περί τινος ὡς ἀδικοῦντος Th. 8.38; ἐ. ὅτι. <i>ib.<\/i> 50, 99; τὰ ἐπισταλέντα ἐκ τῆς Σάμου the <b>news received<\/b> from Samos, <i>ib.<\/i> 50; τὰ ὑπό τινος ἐπεσταλμένα Plu. <i>Art.<\/i> 21.<br\/><b>enjoin, command<\/b>, τισί τι Th. 5.37; τὸν ἄγγελον ἐπιστείλας ταῦτα ἔπεμψε X. <i>Cyr.<\/i> 2.4.32; τινὶ περί τινος <i>ib.<\/i> 4.5.34; c. inf., ἐ. τινὶ ἀπίστασθαι Hdt. 6.3; τινὶ ἐκμαθεῖν E. <i>Ph.<\/i> 863; ὁ Κῦρος αὐτῷ ἐπέστελλε πρὸς Πέρσας λέγειν X. <i>Cyr.<\/i> 4.5.26; also ἐ. τινὰ ποιεῖν τι S. <i>OT<\/i> 106, X. <i>Cyr.<\/i> 5.55.1; without any case, <b>give orders<\/b> to do, A. <i>Eu.<\/i> 205, Th. 8.72, etc. ; <b>give orders in writing<\/b>, Thphr. <i>Char.<\/i> 24.13; — Pass., ἔφη οὐδέν οἱ ἐπεστάλθαι ἄλλο ἢ ἀπαλλάσσεσθαι he <b>had received orders<\/b> to…, Hdt. 4.131; καί μοι ἐκ βασιλέος ὧδε ἐπέσταλται Id. 6.97; αἷς ἐπέσταλται τέλος to whom the office <b>has been committed<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 908, cf. <i>Eu.<\/i> 743; τἀπεσταλμένα Id. <i>Ch.<\/i> 779; κατὰ τὰ ἐ. ὑπὸ Δημοσθένους Th. 4.8; ἀξιῶ ἐπισταλῆναί τισι c. inf., PRyl. 121.13 (ii AD); with personal construction, ταῦτα ἐπεσταλμένοι <b>having received<\/b> these <b>instructions<\/b>, Th. 5.37; in later writers, usu. of <b>orders given in writing<\/b>, Act. Ap. 15.20, 21.25, SIG 837.14 (ii AD), etc. ; of <b>orders<\/b> for payment, POxy. 1304 (ii AD), etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>zuschicken, hinschicken<\/i>, ἐπιστολάς, γράμματα, Sp.; – <i>durch Briefe od. Boten melden, an Einen schreiben<\/i>, od. <i>ihm sagen lassen, berichten<\/i>, τοῖς ἄλλοις Ἕλλησι Her. 7.239 ; ἐπιστέλλει περὶ αὐτοῦ ἐς Λακεδαίμονα ὡς ἀδικοῦντος Thuc. 8.38 ; κρύφα ἐπιστείλας ὅτι <i>ibd<\/i>. 50 ; τὰ ἐπισταλέντα ἐκ Σάμου 8.50 ; Plat. <i>Epist<\/i>. u. Sp., bes. Hdn. oft ; τὰ ἐπεσταλμένα, <i>den Brief<\/i>, Plat. <i>Ep<\/i>. VII.337d ; Plut. <i>Art<\/i>. 21 ; Hdn. 7.6.9.<br\/><b>2)<\/b> <i>auftragen, befehlen<\/i>, Aesch. <i>Eum<\/i>. 196 ; αἷς ἐπέσταλται τέλος <i>Ag<\/i>. 882 ; πρᾶσσε τἀπεσταλμένα <i>Ch<\/i>. 768 ; τοὺς αὐτοέντας χειρὶ τιμωρεῖν Soph. <i>O.R<\/i>. 106, ἐπέστειλεν φράσαι Ar. <i>Nub<\/i>. 608 ; in Prosa, Her. 6.3, καί μοι ἐκ βασιλέος ὧδε ἐπέσταλται 6.97, ἐπιστείλαντες τὰ πρέποντα εἰπεῖν ἀπέπεμψαν Thuc. 8.72, ἀπήγγειλαν τὰ ἐπεσταλμένα 3.4, κατὰ τὰ ἐπεσταλμένα ὑπὸ Δημοσθένους nach dem Vefehle des Dem., 4.8 ; ἐπεστάλκει Ἀδουσίῳ συμμίξαντα ἄγειν Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.4.41, κατὰ τὰ ἐπεσταλμένα ὑπὸ τοῦ βασιλικοῦ λόγου Plat. <i>Soph<\/i>. 235b ; Folgde. – Bei Christod. <i>ecphr<\/i>. 140 ist φᾶρος ἐπιστείλασα = ὑποστείλασα, <i>aufschürzen<\/i>, oder <i>darüberziehen<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐπι-στέλλω <\/b><br\/> [in LXX: 3Ki.5:8 Neh.6:19 (שָׁלַח), Jdth.15:4, 1Ma.10:25 1Mac 12:7 1Mac 13:18 (in each case with seel. ἀποσ-) * ;] <br\/>__1. to send to. <br\/> __2. <b>to send a message by letter, to write word <\/b>(MM, <i>Exp.<\/i>, xiv): with dative of person(s), Act.21:25, Heb.13:22; before τοῦ, with inf., Act.15:20.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}