{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CF%83%CE%B1%CC%81%CF%84%CF%84%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 05:37:46",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπισάττω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπισάττω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·σάττω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -σάξω) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> mettre en tas : ἐπισεσαγμένη γῆ, TH. <i>H.P. 7, 2, 5,<\/i> terre amoncelée ;<br\/><b>      2<\/b> mettre une charge sur, charger sur : τι ἐπὶ ὄνους, ἐπὶ καμήλους, HDT. <i>1, 194 ; 3, 9,<\/i> mettre une charge sur des ânes, sur des chameaux ; ἵππον, XÉN. <i>Cyr. 3, 3, 27, etc<\/i>. seller et charger un cheval ; <i>avec double acc<\/i>. ὄνον σῦκα, ALCIPHR. <i>3, 20,<\/i> charger un âne de figues."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>pile a load upon<\/b>, τι ἐπὶ ὄνους, ἐπὶ καμήλους, Hdt. 1.194, 3.9; τι ὄνῳ J. <i>AJ<\/i> 1.13.2; ἵππον ἐ.<br\/><b>saddle<\/b> it, X. <i>Cyr.<\/i> 3.3.27, An. 3.4.35; c. dupl. acc., <b>load with<\/b>, τὴν ὄνον σῦκα Alciphr. 3.20.<br\/><b>heap up<\/b>, τὴν ἐπισεσαγμένην γῆν Thphr. <i>HP<\/i> 7.2.5. Pass., <b>to be filled full<\/b>, Gal. 7.541."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "att. = ἐπισάσσω."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to pile a load upon <\/b> a beast's back, (Herdotus Historicus); ἵππον ἐπ. <b>to saddle <\/b> it, (Xenophon Historicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}