{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CF%81%CF%81%CE%B1%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 14:05:31",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιρράσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιρράσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·ρράσσω :<br\/>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> repousser avec force (une porte) <i>acc<\/i>. DH. <i>8, 18 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> lancer avec force sur <i>ou<\/i> contre : τινὶ τὴν ἵππον, DH. <i>3, 25,<\/i> la cavalerie contre l’ennemi ;<br\/><b>   II <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> fondre sur, <i>en parl. de la foudre, d’une tempête,<\/i> SOPH. <i>O.C. 1503 ; cf<\/i>. APP. <i>Civ. 2, 59 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> s’élancer contre, attaquer : τοῖς πολεμίοις, DS. <i>15, 84,<\/i> l’ennemi ; <i>cf<\/i>. DS. <i>11, 8 ; 16, 12 ;<\/i> DH. <i>8, 67<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐπί, ῥάσσω ; <i>cf<\/i>. ἐπιρρήσσω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ep. ἐπιρρήσσω, <b>dash to, shut violently, slam to<\/b>, θύρην δ’ ἔχε… ἐπιβλὴς…, τὸν τρεῖς μὲν ἐπιρρήσσεσκον Ἀχαιοί, τρεῖς δ’ ἀναοίγεσκον <i>Il.<\/i> 24.454, cf. 456; πύλας ἐπιρράξασ’ ἔσω (with <font color='brown'>v.l.<\/font> ἐπιρρήξασ΄) S. <i>OT<\/i> 1244; τὸ πῶμα prob. in Plu. 2.356c; λίθον (at the door of a cave) Id. <i>Phil.<\/i> 19; — Pass., <b>to be dashed to<\/b>, of gates, D.H. 8.18.<br\/><b>dash against<\/b>, ἐ. αὐτοῖς τὴν ἵππον <b>throw<\/b> the cavalry <b>upon<\/b> them, Id. 3.25; ἴχνος κολώναις Nonn. <i>D.<\/i> 11.195; <b>strike<\/b>, πέδον ὁπλῇ <i>ib.<\/i> 41.189.<br\/>intr., <b>beat upon<\/b> one, of a storm, μή τις Διὸς κεραυνὸς ἤ τις ὀμβρία χάλαζ’ ἐπιρράξασα ; S. <i>OC<\/i> 1503; of winds, Arat. 292, Oppian. <i>H.<\/i> 1.634, App. <i>BC<\/i> 2.59, Ph. 1.507; ἐ. τισί <b>attack<\/b> them, D.S. 15.84, cf. D.H. 8.67, Ph. 2.173, etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "att. = ἐπιρρήσσω, <i>mit Gewalt zuschlagen, verschließen<\/i>, πρὶν ἐπιρραχθῆναι τὰς πύλας Dion.Hal. 8.18 ; τὸν λίθον, <i>davor wälzen<\/i>, Plut. <i>Pelop<\/i>. 19 ; αὐτοῖς τὴν ἵππον, die Reiterei auf sie <i>werfen<\/i>, Dion.Hal. 3.25. – Intr., <i>eindringen, mit Gewalt hereinbrechen<\/i>, ἤ τις ὀμβρία χάλαζ' ἐπιρράξασα Soph. <i>O.C<\/i>. 1499 ; τινί, <i>einen Angriff auf Einen machen<\/i>, DS. 15.84 u. öfter, wie Dion.Hal. 8.67 u. a.Sp.; ἄνεμος ἐπέρραξεν App. <i>B.C<\/i>. 2.59."
                }
            ]
        }
    ]
}