{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CF%80%CE%BB%CE%B5%CC%81%CE%BA%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 00:33:59",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιπλέκω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιπλέκω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·πλέκω :<br\/>   I<\/b> entrelacer, <i>d’où<\/i> tresser (une guirlande, une couronne) ANTH. <i>12, 256 ;<\/i> LUC. <i>Char. 16 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>fig. au pass. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> s’entremêler à, compliquer, <i>dat<\/i>. POL. <i>4, 28, 4 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> se mêler à, avoir des relations (de commerce, d’amitié, <i>etc<\/i>.) : τινι, STR. <i>662 ;<\/i> ATH. <i>211<\/i> e, avec qqn, avoir des relations intimes, DS. <i>Exc. 577, 51<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>wreathe into<\/b> a chaplet, <i>AP<\/i> 12.256.5 (Mel.); νάρκισσον ὑακίνθῳ Nonn. <i>D.<\/i> 10.338.<br\/><b>bind<\/b>, αὐχένα δεσμῷ <i>ib.<\/i> 18.189; <b>bind upon<\/b>, ταρσῷ γυιοπέδην <i>ib.<\/i> 36.365; — Pass., Luc. <i>Cont.<\/i> 16.<br\/><i>metaph<\/i>, <b>interweave, combine<\/b>, αὐτὰ τῷ τῆς παραλείψεως σχήματι Arist. <i>Rh. Al.<\/i> 1438b5; τὸ διὰ τῶν αὐτῶν ὀνομάτων ἐπιπλέξαι Aristid. <i>Rh.<\/i> 2 p. 544S. ; ἐ. ἑαυτοὺς ταῖς προσόδοις <b>concern<\/b> themselves <b>with<\/b>, PTeb. 6.39 (ii BC); — Pass., τὰς ἐπιβολὰς τὰς Ἀννίβου ταῖς… πράξεσιν ἐπιπεπλέχθαι Plb. 4.28.2, cf. Luc. <i>Dem. Enc.<\/i> 8; τοῖς Ἕλλησιν ἐ.<br\/><b>to have dealings with…<\/b>, Str. 14.2.28; ξένοις ἐπιπλακέντες ἔθεσιν J. <i>AJ<\/i> 8.7.5; also, <b>to have sexual intercourse with<\/b>, Posidon. 36 J., D.S. 36.2a; ἐπιπεπλεγμένος <b>mixed<\/b>, Gal. <i>Sect. Intr.<\/i> 6; <b>complex<\/b>, πυρετοί Id. 7.432."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>dazu flechten, einflechten<\/i>, Ἡράκλειτον ἐπέπλεκεν, flocht ihn in den Kranz, Mel. 2 (XII.256); νῆμα ἐπιπεπλεγμένον ἑκάστῳ Luc. <i>Cont<\/i>. 16 ; ἐπιπεπλεγμένα προβλήματα, <i>verwickelt<\/i>, Hermogen.; Pol. τὰς ἐπιβολὰς τὰς Ἀννίβου ταῖς Ἑλληνικαῖς πράξεσιν ἐπιπεπλέχθαι 4.28.4 ; übh. vom Verkehr, τῶν ἄλλων οὐκ ἐπιπλεκομένων τοῖς Ἕλλησιν Strab. XIV.662 ; von fleischlicher Vermischung, Ath. V.211f."
                }
            ]
        }
    ]
}