{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%BC%CE%B5%CF%84%CF%81%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-19 07:53:39",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιμετρέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιμετρέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·μετρέω-ῶ :<br\/>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> mesurer pour distribuer (du blé, <i>etc<\/i>.) HÉS. <i>O. 395 ;<\/i> HDT. <i>3, 91 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> mesurer en sus, donner en surplus, en surcroît, PLUT. <i>Lys. 4 ;<\/i> LUC. <i>Philops. 24 ; avec idée de temps,<\/i> dépasser, prolonger : στρατηγίας χρόνον, PLUT. <i>Ages. c. Pomp. 3,<\/i> le temps de son commandement ; <i>cf<\/i>. PLUT. <i>Cæs. 21 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> mesurer dans toute son étendue, parcourir d’un bout à l’autre : τὸν οὐρανόν, LUC. <i>Ic. 6,<\/i> le ciel ;<br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> être en surcroît, en corollaire, POL. <i>15, 34, 1<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>measure out to<\/b>, οὐκ ἐπιδώσω οὐδ’ ἐπιμετρήσω Hes. <i>Op.<\/i> 397; — Pass., ὁ ἐπιμετρεόμενος σῖτος the corn <b>paid by measure<\/b> to the Persians, Hdt. 3.91.<br\/><b>add to the measure, give over and above<\/b>, ἐ. ὀβολὸν τοῖς ναύταις Plu. <i>Lys.<\/i> 4, cf. Alex. 42; ἄλλα τοσαῦτα [ἔτη] Luc. <i>DMort.<\/i> 5.1; ἐ. στρατηγίας χρόνον <b>prolong<\/b> one΄s magistracy, Plu. <i>Comp. Ages. Pomp.<\/i> 3, etc. ; <b>add<\/b>, in speaking, πολλά Plb. 28.17.2, etc. ; c. gen. partit., ἐ. σκωμμάτων <b>add<\/b> some jests, Luc. <i>Nav.<\/i> 19; ἐ. τινί <b>add to<\/b> it, <i>ib.<\/i> 18, Plb. 3.118.6; abs., `add insult to injury΄, Id. 5.15.8; so τὸ ἐπιμετροῦν τῆς ἀπεχθείας Id. 12.15.12.<br\/>ἐ. τὸν οὐρανόν <b>measure<\/b> it, <font color='brown'>v.l.<\/font> in Luc. <i>Icar.<\/i> 6.<br\/><b>reduce to measure<\/b> or <b>order<\/b>, τὸν ἀνθρώπινον βίον Hierocl. <i>in CA<\/i> 20 p. 462M.<br\/>intr., ὁ ἐπιμετρῶν λόγος, of <b>superfluous<\/b> additions, Plb. 7.7.7, al."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>zumessen, zuteilen<\/i>, Hes. <i>O<\/i>. 395 ; – <i>noch dazu messen, hinzufügen<\/i>, οἱ δ' οὐχ οἷον συνεστάλησαν, ἀλλ' ἐπεμέτρησαν, sondern sie gingen noch weiter, Pol. 5.15.8 ; οὐκ ἐπιμετρῶντὸν θυμὸν τοῖς πραττομένοις 5.10.3 ; ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἔτεσιν, ἃ βεβίωκεν, ἄλλα τοσαῦτα ἐπιμετρήσας Luc. <i>D.Mort<\/i>. 5.1, vgl. <i>Philops<\/i>. 24, wie Καίσαρι ἄλλην πενταετίαν ἐπιμετρηθῆναι τῆς στρατηγίας Plut. <i>Caes<\/i>. 31 ; δισχίλια τάλαντα δωρεὰν ταῖς μισθοφοραῖς <i>Alex<\/i>. 42 ; τῇ εὐχῇ, <i>hinzusetzen<\/i>, Luc. <i>Navig<\/i>. 18 ; τὸν οὐρανόν, <i>durchmessen, Icarom<\/i>. 6. – Intr., λόγος ἐπιμετρῶν, <i>die eine Zugabe ausmacht<\/i>, Pol. 15.34.1 ; so τὸ ἐπιμετροῦν 12.15 E."
                }
            ]
        }
    ]
}