{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%BC%CE%B5%CE%BB%CE%B7%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 03:39:08",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιμελής",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιμελής",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·μελής, ής, ές :<br\/>      1<\/b> <i>act<\/i>. qui prend soin de, qui s’occupe de, soigneux de, attentif à, <i>gén<\/i>. XÉN. <i>Cyr. 4, 2, 38 ; Mem. 2, 6, 35 ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 197<\/i> d ; περί <i>et l’acc<\/i>. XÉN. <i>Mem. 3, 4, 9 ; abs<\/i>. AR. <i>Nub. 501 ;<\/i> XÉN. <i>An. 3, 2, 30, etc. ;<\/i> τὸ ἐπιμελές, THC. <i>5, 66,<\/i> soin <i>ou<\/i> sollicitude pour ;<br\/><b>      2<\/b> <i>pass<\/i>. dont on prend soin, dont on s’occupe, PLAT. <i>Leg. 909<\/i> e ; <i>particul<\/i>. ἐπιμελές τινί ἐστί (<i>ou<\/i> γίγνεταί) τι, HDT. <i>1, 89 ; 5, 12, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Ep. 334<\/i> a ; <i>ou<\/i> τινός, PLAT. <i>Leg. 763<\/i> e ; <i>ou<\/i> περί τινος, ARSTT. <i>Pol. 2, 3, 8,<\/i> qqn a (<i>ou<\/i> prend) qqe ch. à cœur ; τινὶ ἐπιμελές ἐστι, <i>avec l’inf<\/i>. THC. <i>1, 5 ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 4, 7, 4 ;<\/i> ESCHN. <i>61, 32 ;<\/i> DÉM. <i>310, 4 ; 359, 21,<\/i> on se préoccupe de faire ; τινὶ ἐπιμελὲς ἔστω μή, PLAT. <i>Leg. 932<\/i> d, qu’on ait à cœur que ne… pas, <i>etc. ;<\/i> ἐπιμελὲς πεποίημαι εἰδέναι, PLAT. <i>Conv. 172<\/i> e, j’ai eu à cœur de savoir.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -έστερος, XÉN. <i>An. 3, 2, 30. • Sup<\/i>. -έστατος, XÉN. <i>Mem. 1, 4, 16 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 902<\/i> c ; ISOCR. <i>70<\/i> b.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐπιμελέομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ές, <b>careful<\/b> or <b>anxious about<\/b>, ἀγαθῶν Pl. <i>Smp.<\/i> 197d; τῶν φιλῶν X. <i>Mem.<\/i> 2.6.35, etc. ; also ἐ. περὶ τὰ αὑτῶν ἔργα <i>ib.<\/i> 3.4.9.<br\/>abs., <b>careful, attentive<\/b>, Ar. <i>Nu.<\/i> 501, X. <i>Mem.<\/i> 2.6.38, etc. ; Comp. -εστέρα ψυχή S. <i>Fr.<\/i> 472, cf. X. <i>An.<\/i> 3.2.30; <i>Sup.<\/i>, Isoc. 4.142; -εστέραν ἔχειν ἑτέρου θεραπείαν Men. 223.9. Adv. -λῶς <b>carefully<\/b>, X. <i>Mem.<\/i> 2.4.2, Pl. <i>Ti.<\/i> 88c, Men. <i>Pk.<\/i> 32, etc. ; Ion. -λέως Hp. <i>Art.<\/i> 55; <i>Cret.<\/i> -λίως SIG 685.118 (Itanos); Comp. -έστερον X. <i>Mem.<\/i> 3.5.14; -έστερα SIG 785.9; -εστέρως Ath. 14.629b; <i>Sup.<\/i> -έστατα Pl. <i>Alc.<\/i> 1.104d.<br\/>Pass., <b>cared for, an object of care<\/b>, οἱ τοῦτ’ ἦν ἐπιμελές Hdt. 3.40; οἷς ἁγνεῖαι… ἐπιμελεῖς Pl. <i>Lg.<\/i> 909e; τὸ ἐ. τοῦ δρωμένου <b>the charge<\/b> of the execution of orders, Th. 5.66; mostly in neut. ἐπιμελές, c. dat. pers., Κύρῳ ἐπιμελὲς ἐγένετο τὰ Κροῖσος εἶπε made him <b>anxious<\/b>, Hdt. 1.89, cf. 5.12, 7.37; ἐ. μοι ἦν it was my <b>business<\/b>, Id. 2.150; c. inf., οὐδενὶ ἐ. ἦν σκοπεῖν it was no one΄s <b>business<\/b> to see, Antipho 2.4.6; οἷς ἐ. εἴη εἰδέναι who made it their <b>business<\/b> to know, Th. 1.5, cf. D. 18.249; ἐ. πεποίημαι εἰδέναι Pl. <i>Smp.<\/i> 172c; τοῖς ἄρχουσιν ἐ. ἔστω μή… Id. <i>Lg.<\/i> 932d; c. dat. et gen., οἷς τούτων ἐ. <i>ib.<\/i> 763e, cf. 824; δεῖπερὶ ἀρετῆς ἐ. εἶναι τῇ πόλει Arist. <i>Pol.<\/i> 1280b7.<br\/><b>suitable<\/b>, τόπος POxy. 1412.11 (iii AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ές,<br\/><b>1)<\/b> akt., <i>Sorge tragend, sorgend, besorgt<\/i>, für Etwas, τινός, z.B. τῶν ξυμμάχων Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.2.38 ; ἀγαθῶν Plat. <i>Symp<\/i>. 197d, wie <i>Legg<\/i>. X.900c u. Folgde ; absolut, ἢν ἐπιμελὴς ὦ καὶ προθύμως μανθάνω Ar. <i>Nub<\/i>. 501 ; ἐπιμελέστατος στρατηγῶν Κόνων Isocr. 4.142, der eifrigste in seinem Berufe, wie δεῖ τοὺς ἄρχοντας ἐπιμελεστέρους γίγνεσθαι τοὺς νῦν τῶν πρόσθεν Xen. <i>An<\/i>. 3.2.30 ; ἐπιμελεστέραν θεραπείαν ἔχειν Men. Stob. <i>Flor<\/i>. 106.8. – Auch περί τι, Xen. <i>Mem<\/i>. 3.4.9.<br\/><b>2)<\/b> pass., <i>wofür man sorgt, was Einem am Herzen liegt<\/i>, οἷς ἁγνεία τούτων ἐπιμελής Plat. <i>Legg<\/i>. X.909e ; bes. neutr. ἐπιμελές τινί ἐστιν od. γίγνεται, es liegt Einem am Herzen, er läßt es sich angelegen sein, τί, Her. 3.40 ; ἐπιμελές μοι ἦν ὁρᾶν 2.150 ; οἷς ἐπιμελὲς εἴη εἰδέναι Thuc. 1.5, wie Dem. 19.59 ; οἷς ἐπιμελὲς ἦν κακῶς ἐμὲ ποιεῖν 18.249 ; τοῖς ἄρχουσιν ἐπιμελὲς ἔστω, μή τις ἀδικῇ, sie sollen dafür Sorge tragen, Plat. <i>Legg<\/i>. XI.932d ; ἐπιμελὲς πεποίημαι εἰδέναι, <i>Symp<\/i>. 172c, wie Dion.Hal. <i>Thuc<\/i>. 2.7 ; – τινός, z.B. ὅσοις ἀνδρείας τῆς θείας ἐπιμελές Plat. <i>Legg<\/i>. VII.824b ; Folgde. wie τούτων πάντων ἐπιμελές ἐστι τῇ συγκλήτῳ Pol. 6.13.5 ; τὸ ἐπιμελὲς τοῦ δρωμένου πολλοῖς προσήκει Thuc. 3.66, vom Schol. ἐπιμέλεια erklärt. – Bei Her. 1.89 ἐπιμελὲς ἐγένετο τῷ Κύρῳ τὰ Κροῖσος εἶπε, es machte ihn stutzig, erregte seine Aufmerksamkeit, vgl. 5.12, 7.37.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv. ἐπιμελῶς<\/font>, <i>sorgfältig, eifrig<\/i>, Plat. <i>Tim<\/i>. 88c u. Folgde ; ἐπιμελεστέρως, Ath. XIV.629b."
                }
            ]
        }
    ]
}