{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 18:36:06",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιλογιστικός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιλογιστικός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν :<br\/>      1<\/b> apte à réfléchir, sensé, prudent, ARR. <i>Epict. 2, 10, 3 ;<\/i> PTOL. <i>Tetr. 155, 160 ;<\/i> CLÉM. <i>254 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>t. de gr<\/i>. qui marque une conclusion, <i>en parl. de la particule<\/i> οὐκοῦν, DYSC. <i>Conj. 525, 28<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐπιλογίζομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, <b>able to calculate<\/b> or <b>take into account<\/b>, θεωρία ἐ. τῶν ὑπαρχόντων Phld. <i>Rh.<\/i> 2.47S. ; τοῦ ἑξῆς Arr. <i>Epict.<\/i> 2.10.3; <b>calculating, prudent<\/b>, Ptol. <i>Tetr.<\/i> 155. Adv. -κῶς Phld. <i>Rh.<\/i> 1.254S., Gal. 18(2).26.<br\/><b>inferential, illative<\/b>, [σύνδεσμος] A.D. <i>Conj.<\/i> 257.18."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, <i>zum Ueberrechnen, Ueberlegen geschickt<\/i>, Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}