{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%BB%CE%BB%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 04:26:36",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιλλίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιλλίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπ·ιλλίζω :<br\/>      1<\/b> faire signe des yeux à, <i>dat<\/i>. OD. <i>18, 11 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>particul<\/i>. cligner des yeux <i>avec une expression de ruse,<\/i> HH. <i>Merc. 387, ou pour se moquer,<\/i> A.RH. <i>3, 791, ou pour mieux voir,<\/i> ARISTOCL. (EUS. <i>P.E. 14, p. 762<\/i>) ;<br\/><b>      3<\/b> fermer à demi les yeux (pour s’endormir) NIC. <i>Th. 161<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐπί, ἴλλος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(&lt; ἰλλός) <b>make signs to<\/b> one <b>by winking<\/b>, οὐκ ἀΐεις ὅτι δή μοι ἐπιλλίζουσιν ἅπαντες <i>Od.<\/i> 18.11; <b>wink roguishly<\/b>, <i>h.Merc.<\/i> 387; <b>look askance<\/b>, A.R. 1.486; c. dat., <b>mock at<\/b>, Id. 4.389; c. acc. et dat., τινὶ κερτομίας Id. 3.791.<br\/><b>blink<\/b>, when drowsy, Nic. <i>Th.<\/i> 163."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mit dem Auge zuwinken, zublinzen<\/i>, οὐκ ἀΐεις ὅτι δή μοι ἐπιλλίζουσιν ἅπαντες <i>Od<\/i>. 18.11, Schol. διανεύουσι τοῖς ὀφθαλμοῖς (ἴλλοι = ὀφθαλμοί); vgl. <i>H.h. Merc<\/i>. 387, wo es Ausdruck der List u. Schalkheit ist ; <i>spöttisch anblinzeln<\/i>, καί μιν ἐπιλλίζων ἠμείβετο κερτομίοισιν Ap.Rh. 4.486 ; fut. ἐπιλλίξω 3.791 ; – ὑπναλέοις ἐπιλλίζουσα ὄσσοις Nic. <i>Th<\/i>. 161, Schol. συνεχῶς τοῖς ὄμμασιν ἐπινεύουσα. – Auch med., <i>die Augen zusammendrücken, um Etwas zu sehen<\/i>, Aristocles bei Euseb. <i>praep.ev<\/i>. 14 p. 762. S. ἔπιλλος, ἐπιλλόω, ἐπιλλώπτω."
                }
            ]
        }
    ]
}