{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%BA%CE%B5%CF%81%CF%84%CE%BF%CE%BC%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-22 08:06:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπικερτομέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπικερτομέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·κερτομέω-ῶ :<br\/>      1<\/b> railler, <i>acc<\/i>. IL. <i>16, 744 ;<\/i> OD. <i>22, 194 ; en b. part,<\/i> railler doucement, IL. <i>24, 649 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> blâmer, faire des reproches, HDT. <i>8, 92 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> se jouer de THCR. <i>Idyl. 20, 2<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Part. épq<\/i>. -έων (<i>seule forme homér. l. c<\/i>.) ; <i>fém. dor<\/i>. -έοισα, THCR. <i>Idyl. l. c<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>mock<\/b>, used by Hom. only in <i>part.<\/i>, τὸν δ’ ἐπικερτομέων προσέφης <b>in mockery<\/b>, <i>Il.<\/i> 16.744, <i>Od.<\/i> 22.194, cf. Luc. <i>DMort.<\/i> 14.5, Hld. 8.9; in milder sense, <b>laughingly<\/b>, <i>Il.<\/i> 24.649 (or, <b>in mockery<\/b> of Agamemnon).<br\/>c. acc., ἐπεκερτόμησε he <b>reproached<\/b> him, Hdt. 8.92; τινός <b>for<\/b> a thing, Agath. 5.22; <b>tease, banter<\/b>, Theoc. 20.2, cf. Luc. <i>Bis Acc.<\/i> 12."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>ausschelten, beschimpfen, verhöhnen, Il<\/i>. 24.649, vgl. 16.744 u. <i>Od<\/i>. 22.194 ; <font color='blue'>neben ὀνειδίζω<\/font>, Her. 8.92 u. Sp.; πολλὰ τὸν Λεύκουλλον ἐπικερτομήσας Plut. <i>Pomp<\/i>. 38 ; vgl. noch Theocr. 20.2 ; Luc. <i>D.Mort<\/i>. 14.5 ; Anacr. 35.7."
                }
            ]
        }
    ]
}