{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CE%BB%CE%B1%CE%BC%CE%B2%CE%B1%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 21:42:44",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπικαταλαμβάνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπικαταλαμβάνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·καταλαμϐάνω<\/b>, surprendre, atteindre, <i>acc<\/i>. THC. <i>2, 90 ; 3, 111 ;<\/i> PLAT. <i>Tim. 39<\/i> c ; <i>au pass<\/i>. DS. <i>18, 71 ;<\/i> ARSTT. <i>H.A. 9, 6, 1<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>follow and catch up, overtake<\/b>, τὰς ναῦς Th. 2.90; τινά Id. 3.111, Plb. 1.66.3, etc. ; σελήνη ἥλιον ἐ. Pl. <i>Ti.<\/i> 39c; abs., μεταξὺ δὲ ἁμέραλαμβάνει IG 4.952.14 (Epid.); — Pass., Arist. <i>HA<\/i> 611b33.<br\/>of fruit which forms before the last year΄s fruit is ripe, <b>overtakes<\/b> it, Thphr. <i>HP<\/i> 2.6.10.<br\/><b>fasten, bind on<\/b>, κατάπλασμα ταινιδίῳ Gal. 13.357.<br\/>Gramm. in Pass., of σημεῖα, <b>to be understood after<\/b>, S.E. <i>M.<\/i> 8.166."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(λαμβάνω), <i>nachgehen u. einholen, überraschen<\/i>, ναῦς Thuc. 2.90 ; ἐπειδὰν σελήνη ἥλιον ἐπικαταλάβῃ Plat. <i>Tim<\/i>. 39c ; vgl. Ath. XIV.645a ; τῆς νυκτὸς ἐπικαταλαβούσης, da die Nacht <i>darüber hereinbrach<\/i>, DS. 18.71 ; pass., Arist. <i>H.A<\/i>. 9.6 u. Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to catch up, overtake <\/b>, τινά (Thucydides) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}