{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%BA%CE%B1%CC%81%CE%B8%CE%B7%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-24 01:50:37",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπικάθημαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπικάθημαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·κάθημαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>seul. prés. et impf<\/i>. ἐπικαθήμην) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> s’asseoir <i>ou<\/i> être assis sur, se poser <i>ou<\/i> être posé sur : τινι, HDT. <i>6, 72 ;<\/i> AR. <i>Eq. 1098 ;<\/i> ἐπί τινι, AR. <i>Ran. 1046 ;<\/i> ARSTT. <i>H.A. 9, 40,<\/i> sur qqe ch. ; ἐπ. καμήλους, APP. <i>Syr. 32,<\/i> être assis sur des chameaux ; <i>abs<\/i>. couver, ARSTT. <i>H.A. 5, 33, 5 ; fig<\/i>. πόλις λόφον ἐπικαθημένη, DH. <i>1, 14,<\/i> ville assise sur une colline ;<br\/><b>      2<\/b> être assis près de, <i>en parl. de banquiers :<\/i> ἐπ. ἐπὶ τῆς τραπέζης, DÉM. <i>1189, 20,<\/i> être assis à son comptoir ; <i>abs<\/i>. ὁ ἐπικαθήμενος, DÉM. <i>946, 14,<\/i> le banquier, le changeur ;<br\/><b>      3<\/b> être posté <i>ou<\/i> campé auprès de, assiéger, THC. <i>7, 27 ;<\/i> PLUT. <i>Luc. 27 ; dat<\/i>. APP. <i>Mithr. 78<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. ἐπικάτημαι, HDT. <i>6, 2, etc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. ἐπικάτημαι, <b>sit upon<\/b>, τινί Hdt. 6.72, Ar. <i>Eq.<\/i> 1093; <b>press upon, be heavy upon<\/b>, ἐπί τινι Id. <i>Ra.<\/i> 1046; also c. acc., ἐ. καμήλους App. <i>Syr.<\/i> 32; πόλις… λόφον ἐπικαθημένη D.H. 1.14; abs., <b>sit upon<\/b> eggs, <b>incubate<\/b>, Arist. <i>HA<\/i> 558a19, 619b14; of bees, ἐ. ἐπὶ τοῖς κηρίοις <i>ib.<\/i> 625a5.<br\/>ἐ. ἐπὶ τῆς τραπέζης (<font color='brown'>v.l.<\/font> ἐπὶ τῇ τρ.) <b>sit at<\/b> his counter, of a banker΄s clerk or money-changer, D. 49.17, cf. 33; abs., ὁ ἐπικαθήμενος Id. 36.7.<br\/>of rain, <b>cling<\/b> to a flower, Thphr. <i>CP<\/i> 3.24.4.<br\/><b>sit down against<\/b> a place, <b>besiege<\/b> it, abs., Th. 7.27; c. dat., App. <i>Mith.<\/i> 78.<br\/>ἐπικαθήμενοι, οἱ, <b>settlers, residents<\/b>, PTeb. 391.11 (i AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἧμαι), <i>darauf-, dabei sitzen<\/i> ; absol., <i>auf den Eiern sitzen<\/i>, Arist. <i>H.A<\/i>. 9.33 ; τινί, Ar. <i>Eq<\/i>. 1089 ; ἐπί τινι, <i>Ran<\/i>. 1044, wie Arist. <i>H.A<\/i>. 9.40 ; ἐπὶ τῆς τραπέζης, vom Wechsler, Dem. 49.17, vgl. 36.7 ; auch τινά, z.B. καμήλους App. <i>Syr<\/i>. 32 ; λόφον ἐπικαθημένη πόλις, <i>die auf einem Hügel liegt<\/i>, Dion.Hal. 1.14. – <i>Davor liegen, belagern<\/i>, Thuc. 7.27 ; Plut. <i>Lucull<\/i>. 27 ; τινί, App. <i>Mithrid<\/i>. 78."
                }
            ]
        }
    ]
}