{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%B8%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 03:20:32",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιθύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιθύω",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπ·ιθύω<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> s’élancer sur <i>ou<\/i> contre, <i>abs<\/i>. OD. <i>16, 297 ; avec l’inf<\/i>. IL. <i>18, 175,<\/i> pour faire qqe ch. ;<br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. désirer vivement, <i>inf<\/i>. HH. <i>Merc. 475 ;<\/i> A.RH. <i>1, 1238 ; 2, 1154 ; 3, 354<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐπί, ἰθύς.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·θύω<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> faire fumer l’encens sur l’autel, DS. <i>12, 11 ; avec un acc<\/i>. ἐπ. λιϐανωτὸν τοῖς θεοῖς, AR. <i>Pl. 1116,<\/i> faire brûler de l’encens pour les dieux ; <i>d’où en gén<\/i>. offrir sur l’autel, <i>acc<\/i>. DH. <i>1, 40 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> sacrifier en outre <i>ou<\/i> après, ESCHL. <i>Ag. 1504 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> immoler, sacrifier après : ἐπ. Νέρωνι Γάλϐαν, PLUT. <i>Galb. 14,<\/i> sacrifier Galba après Néron."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(θύω¹) <b>sacrifice upon<\/b>, <i>h.Ap.<\/i> 491 (tm.); <b>sacrifice besides<\/b> or <b>after<\/b>, τέλεον νεαροῖς ἐπιθύσας A. <i>Ag.<\/i> 1504; ἐπὶ δ’ ἔθυσα μητέρα E. <i>Or.<\/i> 562; — <i>Med.<\/i>, Νέρωνι Γάλβαν ἐ. Plu. <i>Galb.<\/i> 14, cf. <i>Marc.<\/i> 29, Artem. 1.12.<br\/><b>burn incense<\/b>, LXX 3 Ki. 12.33, J. <i>BJ<\/i> 7.3.3, D.S. 12.11, 18.61, Porph. <i>Abst.<\/i> 2.59; λιβανωτόν D.S. 18.61, <font color='brown'>v.l.<\/font> in Ar. <i>Pl.<\/i> 1116; generally, <b>offer on<\/b>, ἐπὶ τοῦ βωμοῦ τὰς δεκάτας D.H. 1.40 codd."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>rush eagerly at<\/b>, ὡς ἂν ἐπιθύσαντες ἑλοίμεθα <i>Od.<\/i> 16.297; c. gen., ἐπιθύουσι βοῶν λίες Euph. 35a; c. dat., Opp. <i>C.<\/i> 1.281, 385.<br\/>c. inf., <b>strive vehemently to<\/b> do a thing, ἐρύσσασθαι… Τρῶες ἐπιθύουσι <i>Il.<\/i> 18.175; θυμὸς ἐπιθύει κιθαρίζειν <i>h.Merc.<\/i> 475; δεδαῆσθαι A.R. 2.1154; κύσσαι… στόμα Id. 1.1238; — <i>Med.<\/i>, <b>rush upon, flood<\/b>, Νεῖλος ἐπεθύσατο (sic) αὔλακι γαίης Epic. Anon. in BKT 5(1).119. (Prob. a compound of ἰθύω [υ], with υ metri gr. ; taken as ἐπιθύω by Epic. Anon. <i>l.c.<\/i>)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(θύω), <i>Weihrauch auf den Altar, ins Feuer werfen<\/i>, DS. 12.11, 18.60 ; übh. <i>auf dem Altar opfern<\/i>, ἐπὶ τοῦ βωμοῦ τὰς δεκάτας Dion.Hal. 1.40 ; <i>hinterher, noch dazu opfern<\/i>, τὸν δ' ἀπέτισεν τέλεον νεαροῖς ἐπιθύσας Aesch. <i>Ag<\/i>. 1485 ; im med., τὸ δεύτερον ἐπιθυσάμενος Plut. <i>Marc<\/i>. 29 ; Νέρωνι Γάλβαν ἐπιθυσώμεθα <i>Galb<\/i>. 14. Allgem., <i>opfern<\/i>, τοῖς θεοῖς Ar. <i>Plut<\/i>. 1116 ; Dion.Hal. 1.23."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῑ], nur episches Wort mit Verlängerung des dadurch Vershebung, weswegen man es auch von ἰθύω ableiten wollte u. die Schol. erkl. ἐπ' εὐθείας ὁρμᾶν, <i>darauf losgehen mit Heftigkeit, anstürmen<\/i> ; οἱ δὲ ἐρύσσασθαι ποτὶ Ἴλιον ἠνεμόεσσαν Τρῶες ἐπιθύουσι <i>Il<\/i>. 18.174 ; ὡς ἂν ἐπιθύσαντες ἑλοίμεθα <i>Od<\/i>. 16.297 ; αἰετὸς αἰθερίοισιν ἐπιθύων γυάλοισιν Opp. <i>Cyn<\/i>. 1.281, vgl. 385. – Uebh. <i>heftig begehren, verlangen<\/i>, c. inf., Ap.Rh. 2.1154, 3.354 ; vgl. auch Man. 2.340, wo οἷσί τ' ἐπιθύνωσ' ἔργοις in ἐπιθύωσι zu ändern scheint."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "to sacrifice upon (MT)"
                }
            ]
        }
    ]
}