{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%B8%CF%81%CF%89%CC%81%CD%85%CF%83%CE%BA%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-21 07:57:09",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιθρῴσκω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιθρῴσκω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·θρῴσκω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -θοροῦμαι, <i>ao.2<\/i> ἐπέθορον) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> s’élancer sur, <i>gén<\/i>. IL. <i>8, 515 ;<\/i> EUR. <i>Rhes. 100 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>avec idée de mépris,<\/i> fouler aux pieds, <i>dat<\/i>. IL. <i>4, 177 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> avancer en bondissant, bondir, IL. <i>5, 772 ;<\/i> HÉS. <i>Sc. 438 ;<\/i> ORPH. <i>Arg. 487 ;<\/i><br\/><b>   II <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> surgir, se dresser, <i>en parl. d’un mur, d’un rocher,<\/i> ORPH. <i>Arg. 491, 1273 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> s’avancer, <i>en parl. d’un nuage,<\/i> MUS. <i>113<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>leap upon<\/b>, c. gen., νηὸς ἐπιθρῴσκων <i>Il.<\/i> 8.515, cf. E. <i>Rh.<\/i> 100; c. dat., <b>leap<\/b> (contemptuously) <b>upon<\/b>, τύμβῳ ἐπιθρῴσκων Μενελάου <i>Il.<\/i> 4.177.<br\/><b>leap over<\/b> a space, τόσσον ἐπιθρῴσκουσι so far <b>do<\/b> [the horses] <b>spring at a bound<\/b>, 5.772; μακρὰ ἐ. Hes. <i>Sc.<\/i> 438.<br\/><b>jut out<\/b>, of a rock, Orph. <i>A.<\/i> 1266.<br\/><b>rise<\/b>, ὀμίχλη Musae. 113."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(θρῴσκω), <i>daraufspringen<\/i>, τῷ τύμβῳ, <i>darauf herumspringen<\/i>, mit dem Nebenbegriff der Verhöhnung, <i>Il<\/i>. 4.177 ; φλογμῷ Ap.Rh. 4.603 ; c. gen., νηός <i>Il<\/i>. 8.515 ; νεῶν Eur. <i>Rhes<\/i>. 100. – Aber τόσσον ἐπιθρώσκουσι, soviel Raum <i>überspringen<\/i> sie, <i>Il<\/i>. 5.772, wie μακρὰ δ' ἐπιθρώσκουσα κυλίνδεται Hes. <i>Sc<\/i>. 438 ; sp.D., wie Orph. <i>Arg<\/i>. 487. – Auch intr., <i>heraus-, hervorspringen<\/i>, τεῖχος, πέτρη ἐπιθρώσκει, Orph. <i>Arg<\/i>. 847, 1264 ; <i>emporsteigen<\/i>, ὀμίχλη, Mus. 113."
                }
            ]
        }
    ]
}