{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%B6%CE%B5%CF%85%CC%81%CE%B3%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 23:01:13",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιζεύγνυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιζεύγνυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·ζεύγνυμι<\/b> <font color='purple'>[νῡ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ζεύξω) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> attacher à, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> atteler : πώλοις ἐπ. ὄχον, ESCHL. <i>Eum. 405,<\/i> atteler de jeunes coursiers à un char ; <i>au pass<\/i>. ἐπ. στόμα φήμῃ πονηρᾷ, ESCHL. <i>Ch. 1044, litt<\/i>. avoir sa bouche attelée au joug de paroles mauvaises, <i>càd<\/i>. prononcer de mauvaises paroles ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. attacher à, HDT. <i>7, 36 ; d’où<\/i> rattacher : τί τινι, PLUT. <i>Per. 13,<\/i> une chose à une autre ; <i>au pass<\/i>. τὸ ἐπεζευγμένον (<i>s.-e<\/i>. ἀξίωμα) SEXT. <i>93, 8 Bkk<\/i>. la mineure d’un syllogisme disjonctif ;<br\/><b>      3<\/b> attacher sur : χεῖρας ἱμᾶσι, THCR. <i>Idyl. 22, 3,<\/i> enlacer ses mains des courroies (du ceste) ;<br\/><b>   II<\/b> joindre par-dessus : γέφυρα ἐπεζευγμένη ὕδατος, LUC. <i>V.H. 2, 43,<\/i> pont jeté sur l’eau (d’une rive à l’autre) ;<br\/><b>   III<\/b> entourer, enfermer, POL. <i>1, 75, 4 ; 3, 49, 7<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "and ἐπιζευγνύω, <b>join at top<\/b>, Hdt. 7.36; τοὺς κίονας τοῖς ἐπι στυλίοις Plu. <i>Per.<\/i> 13; τοὺς δακτύλους τῆς ἑτέρας χειρὸς ἐπὶ τὴν ἑτέραν ἐ. Arist. <i>Pr.<\/i> 912b14; simply, <b>bind fast<\/b>, χεῖρας ἱμᾶσι Theoc. 22.3.<br\/><b>join to<\/b>, πώλοις… τόνδ’ ἐπιζεύξασ’ ὄχον A. <i>Eu.<\/i> 405; <i>metaph<\/i>, ἐπέζευκται κοινὸν ὄνομά [τινι καί τινι] Arist. <i>HA<\/i> 531b22, cf. <i>Rh.<\/i> 1407b19; θνητὸν βίον ἀθανάτῳ ἐ. Ph. 1.209; μηδ’ ἐπιζευχθῇς στόμα φήμῃ πονηρᾷ nor <b>let<\/b> thy mouth <b>be joined<\/b> to evil sayings, A. <i>Ch.<\/i> 1044; Math., ἐπεζεύχθω ἀπὸ κτλ.<br\/><b>let<\/b> the point A <b>be joined to<\/b> the point B, Arist. <i>Mete.<\/i> 376a17.<br\/><b>enclose, join up<\/b>, of hills, Plb. 1.75.4, 3.49.7.<br\/>ἐπεζευγμένον, τό, <b>minor premise of a disjunctive syllogism<\/b>, Chrysipp. ap. S.E. <i>P.<\/i> 2.158."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], (ζεύγνυμι), <i>anjochen, bespannen<\/i>, πώλοις ἀκμαίοις τόνδ' ἐπιζεύξασ' ὄχον Aesch. <i>Eum<\/i>. 383 ; übertr., μήτ' ἐπιζευχθῇς στόμα φήμαις πονηραῖς <i>Ch<\/i>. 1040, nimm nicht Worte böser Vorbedeutung in den Mund. – Uebh. <i>verbinden<\/i>, κορμοὺς αὖθις ἐπεζεύγνυον Her. 7.36, χεῖρας ἐπιζεύξαντα μέσας βοέοισιν ἱμᾶσιν Theocr. 22.3, Sp., wie Plut. <i>Pericl<\/i>. 13 ; in tmesi, χαίταισι ζευχθέντες ἔπι στέφανοι Pind. <i>Ol<\/i>. 3.6 ; – <i>darüberspannen<\/i>, γέφυρα ἐπεζευγμένη ὕδατος Luc. <i>V.Hist<\/i>. 2.43 ; – <i>hinzufügen<\/i>, κοινὸν ὄνομα οὐδὲν ἐπέζευκται Arist. <i>H.A<\/i>. 4.7, vgl. <i>rhet<\/i>. 3.5 ; DS. 12.20 ; – <i>umgeben<\/i>, γεωλόφων ἐπιζευγνύντων τὸν αὐχένα Pol. 1.75.4, θάλαττα τὴν μίαν πλευρὰν ἐπιζεύγνυσι 3.49.7."
                }
            ]
        }
    ]
}