{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%B4%CE%B9%CC%81%CE%B4%CF%89%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 16:26:14",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιδίδωμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιδίδωμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·δίδωμι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ἐπιδώσω, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> donner en outre, ajouter : τινί τι, IL. <i>23, 559 ;<\/i> HDT. <i>2, 121, 4 ; etc<\/i>. qqe ch. pour qqn ; <i>abs<\/i>. HÉS. <i>O. 394 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> donner en dot, IL. <i>9, 148, 290 ;<\/i> LYS. <i>146, 29 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 8, 5, 19 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 944<\/i> a ;<br\/><b>      3<\/b> donner volontairement, THC. <i>4, 11 ;<\/i> AR. <i>Pax 333 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 1, 5, 1 ; particul. en parl. d’un supplément de contributions volontaires (p. opp. à<\/i> εἰσφέρειν, acquitter une contribution obligatoire) XÉN. <i>Ath. 3, 3 ;<\/i> DÉM. <i>566, 11 ;<\/i> IS. <i>54, 38, etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>p. ext<\/i>. donner, remettre : ἐπιστολήν, NT. <i>Ap. 15, 30,<\/i> une lettre ; ἐπιστολήν τινι, DS. <i>14, 47,<\/i> une lettre à qqn ; <i>abs<\/i>. remettre une lettre, PLUT. <i>Alex. 19 ;<\/i> ψῆφόν τινι, PLUT. <i>Num. 7,<\/i> donner à qqn la faculté de voter ; ἑαυτόν τινι, AR. <i>Th. 213, 249 ;<\/i> PLAT. <i>Phil. 19<\/i> c, se livrer à qqn, s’abandonner à qqn ; ἑαυτόν τινι, HDN <i>2, 7, 9 ; ou<\/i> εἴς τι, HDN <i>3, 4, 2,<\/i> s’abandonner à qqe ch. (à un sentiment, à une espérance, <i>etc<\/i>.) ;<br\/><b>   II<\/b> <i>intr. en appar. (s.-e<\/i>. ἑαυτόν) :<br\/><b>      1<\/b> s’abandonner : εἰς τρυφήν, εἰς ὑπερηφανίαν, ATH. <i>525<\/i> e, <i>536<\/i> a, à la mollesse, à l’orgueil ;<br\/><b>      2<\/b> s’accroître, s’étendre, faire des progrès, <i>abs<\/i>. THC. <i>6, 72 ; 7, 8 ;<\/i> XÉN. <i>Hier. 9, 7 ;<\/i> PLAT. <i>Theæt. 146<\/i> b, <i>150<\/i> d, <i>etc. ; avec un adj<\/i>. πολὺ ἐπ. PLAT. <i>Crat. 410<\/i> e ; τοσοῦτον ἐπ. XÉN. <i>Cyr. 1, 4, 12,<\/i> faire de grands progrès, autant de progrès ; <i>avec une prép<\/i>. ἐς τὸ μισεῖσθαι, THC. <i>8, 83,<\/i> s’attirer de plus en plus la haine (d’autrui) ; ἐπὶ τὸ βέλτιον, PLAT. <i>Prot. 318<\/i> a, faire des progrès vers le mieux ; πρὸς ἀρετήν, PLAT. <i>Leg. 913<\/i> b ; πρὸς φιλοσοφίαν, PLAT. <i>Ep. 339<\/i> b, faire des progrès vers la vertu, vers la philosophie ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> se donner : θεούς, IL. <i>22, 254,<\/i> prendre les dieux pour témoins ;<br\/><b>      2<\/b> honorer par des présents : τινα, IL. <i>10, 463 (vulg<\/i>. ἐπιδωσόμεθα) qqn."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>give besides<\/b>, τινί τι <i>Il.<\/i> 23.559, Hdt. 2.121. δ΄, al., E. <i>Med.<\/i> 186 (anap.), <i>Ba.<\/i> 1128, etc. ; abs., Hes. <i>Op.<\/i> 396, etc.<br\/>of a physician, <b>administer<\/b>, ὅσων τῷ κάμνοντι δεῖ Ph. 1.253; <b>give afterwards<\/b>, τροφὴν προδόντες ἐπιδιδόασι τὸν ἐλλέβορον Dsc. 4.148.<br\/><b>give in dowry<\/b>, ὅσσ’ οὔ πώ τις ἑῇ ἐπέδωκε θυγατρί <i>Il.<\/i> 9.148, cf. Lys. 16.10, Pl. <i>Lg.<\/i> 944a (Pass.), X. <i>Cyr.<\/i> 8.5.19.<br\/>esp.<br\/><b>contribute as a `benevolence<\/b>΄, for the purpose of supplying state necessities, opp. εἰσφέρειν (which was compulsory), Is. 5.37; ἐκ τῶν ἰδίων ἐ. Din. 1.80; τριήρη ἐπέδωκεν D. 21.160; ἐπέδωκα τὰ χρήματα Id. 18.113; τὸ κοινὸν ἐπέδωκε τῷ θεῷ SIG 489.9 (Delph., iii BC); but also, <b>offer money<\/b> as a bribe or consideration, X. <i>Ath.<\/i> 3.3.<br\/><b>give freely, bestow<\/b>, Th. 4.11, Ar. <i>Pax<\/i> 333; ὑμῖν τῶν ἑαυτοῦ τι Lys. 30.26; ἐ. τοῦ ἑαυτοῦ μέρους X. <i>Cyr.<\/i> 1.5.1; τὸν ἑαυτοῦ [ζῆλον] εἰς τὴν φιλοδοξίαν <i>Inscr.Prien.<\/i> 114.12 (i BC).<br\/>ἐπιδιδόναι ἑαυτόν <b>give<\/b> oneself <b>up, devote<\/b> oneself, τινί to one, Ar. <i>Th.<\/i> 213, cf. Luc. <i>Peregr.<\/i> 13; εἴς τι SIG 495.124 (Olbia, iii BC), cf. Hdn. 3.4.1; εἰς πᾶν τό σοι χρήσιμον ἐμαυτὸν ἐ. UPZ 62.9 (ii BC); also (sc. ἑαυτὸν) ἐπιδιδόναι εἰς τρυφήν Ath. 12.525e; εἰς ὑπερηφανίαν Nymphis 15; ἐ. ἑαυτὸν τῇ πνεούσῃ Luc. <i>Herm.<\/i> 28; abs., ἐπιδόντες ἐφερόμεθα ran <b>before the wind<\/b>, Act. Ap. 27.15.<br\/><b>give into<\/b> another΄s <b>hands, deliver<\/b>, ἐπιστολήν τινι D.S. 14.47 (<font color='darkorange'>dub.l.<\/font>), Act. Ap. 15.30; χρηματισμόν LXX 2 Ma. 11.17; γραμματεῖον Luc. <i>Peregr.<\/i> 16; abs., of petitions, freq. in Pap., BGU 45, etc. ; of reports or returns, POxy. 255.16 (i AD), etc. ; — Pass., OGI 515.37 (Mylasa, iii AD), Just. <i>Nov.<\/i> 53.3.1.<br\/>ἐ. ψῆφον τοῖς πολίταις <b>give<\/b> them <b>power to<\/b> vote, Plu. <i>Num.<\/i> 7.<br\/><b>dictate<\/b>, opp. γράφειν, D.Chr. 18.18. <i>Med.<\/i>, <b>take as one΄s witness<\/b>, θεοὺς ἐπιδώμεθα `<b>give each other our<\/b> gods΄, <i>Il.<\/i> 22.254; — in <i>Il.<\/i> 10.463, Aristarch. read σὲ γὰρ πρώτην… ἐπιδωσόμεθ΄, perh. in the same sense, though Apollon. and Scholl. explain it by δώροις τιμήσομεν ; cf. περιδίδωμι… in Prose, freq. intr., <b>increase, advance<\/b>, ἐς ὕψος Hdt. 2.13; καθ’ ἡμέραν ἐς τὸ ἀγριώτερον Th. 6.60; ἐς τὸ μισεῖσθαι Id. 8.83; ἐπὶ τὸ μεῖζον <i>ib.<\/i> 24; ἐπὶ τὸ βέλτιον Hp. <i>Aph.<\/i> 1.3, Pl. <i>Prt.<\/i> 318a; εἰς ὄγκον πρὸς ἀρετήν <b>increase<\/b> in virtue Id. <i>Lg.<\/i> 913b; πρὸς εὐδαιμονίαν Isoc. 3.32; and abs., <b>grow<\/b>, Pl. <i>Euthd.<\/i> 271b; <b>advance, improve<\/b>, Th. 6.72, 7.8; βελτίων ἔσται καὶ ἐ. Pl. <i>Prt.<\/i> 318c, cf. <i>Cra.<\/i> 41ce, <i>Tht.<\/i> 146b, 150d, Isoc. 9.68, etc. ; ἐ. πάμπολυ [ἡ μάχη] <b>waxes<\/b> great, Pl. <i>Tht.<\/i> 179d.<br\/>= ἐνδίδωμι v, <b>give in, give way<\/b>, ἐ. ἐπίδοσιν τοῖσι ἕλκουσι Hp. <i>Art.<\/i> 72, cf. Gal. 6.5, Sor. 1.103."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(δίδωμι), <i>außerdem geben, hinzufügen<\/i>, Hes. <i>O<\/i>. 394 ; τινί τι, <i>Il<\/i>. 23.559 ; in tmesi, 9.290 ; von der Mitgift, <i>als Aussteuer mitgeben<\/i>, wie ὅπλα φησὶν ὁ ποιητὴς παρὰ θεῶν προῖκα ἐν τοῖς γάμοις ἐπιδοθῆναι Θέτιδι Plat. <i>Legg<\/i>. XII.944a ; ἐπιδίδωμι αὐτῇ φερνὴν μηδίαν Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.5.19 ; προῖκα τάλαντον Dem. 40.6, wie Isae. 2.4 u. öfter ; ὁ θεὸς εὐμάρειαν ἐπεδίδου χεροῖν Eur. <i>Bacch<\/i>. 1178 ; bes. außer dem, was man pflichtmäßig zu geben hat, als freiwillige Beisteuer, z.B. dem Staate in der Not geben, <font color='brown'>im Ggstz von εἰσφέρειν<\/font>, Isae. 5.37 ; oft in Dem. <i>Or. pro corona<\/i>, μεγάλας ἐπιδόσεις §.171 ; τριήρη 21.160 ; τὰς ναῦς τοῖς Λακεδαιμονίοις Thuc. 4.11 ; τοῦ ἑαυτοῦ μέρους, von seinem eigenen Anteile, Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.5.1 ; – τὴν ἐπιστολήν τινι, <i>übergeben<\/i>, DS. 14.47 ; Plut. <i>Alex<\/i>. 19 ; ψῆφον ἐπέδωκε τοῖς πολίταις, <i>die Stimmsteinchen einhändigen, abstimmen lassen, Num<\/i>. 7 ; – ἑαυτόν, <i>sich ergeben, überlassen<\/i>, ἐπειδὴ σαυτὸν ἐπιδίδως μοι Ar. <i>Th<\/i>. 213 ; vgl. Plat. <i>Phil<\/i>. 19c ; bes. Sp., αὑτὸν τῇ τῆς βασιλείας ἐλπίδι, er gab sich der Hoffnung hin, Hdn. 2.7.9 ; εἴς τι, 3.4.2 ; mit ausgelassenem acc., scheinbar intr., εἰς τρυφήν, sich der Schwelgerei ergeben, Ath. VIII.525e ; εἰς ὑπερηφανίαν <i>ibd<\/i>. 536a. – Häufig in Prosa intr., <i>zunehmen, Fortschritte machen<\/i>, ἢν οὕτω ἡ χώρη ἐπιδιδοῖ ἐς ὕψος Her. 2.13 ; ἐπεδίδοσαν ἐς τὸ ἀγριώτερον, immer erbitterter werden, Thuc. 6.60 ; ἐπεδίδου ἐπὶ τὸ μεῖζον 8.24 ; ἐς τὸ μισεῖσθαι 8.83 ; oft bei Plat. absolut, ἐπὶ τὸ βέλτιον <i>Prot<\/i>. 318a ; πρὸς ἀρετήν, in der Tugend, <i>Legg<\/i>. XI.913b ; εἰς τὸ ὀξύτεροι γίγνεσθαι <i>Rep<\/i>. VII.526b ; πλεῖστον πρὸς ἀρετήν Isocr. 1.12 ; πρὸς εὐδαιμονίαν 3.32. Auch von Sachen, ἐπιδιδοῦσαν τὴν τῶν πολεμίων ἰσχύν Thuc. 7.8 ; αἱ ἄλλαι τέχναι ἐπιδεδώκασι Plat. <i>Hipp. mai<\/i>. 281d ; Sp. – Im med., θεοὺς ἐπιδώμεθα, laß uns die Götter noch hinzufügen, d.i. als Zeugen anrufen, <i>Il<\/i>. 22.254 ; vgl. περιδίδωμι u. <font color='green'>Hermann<\/font> zu <i>H.h. Merc<\/i>. 383."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐπι-δίδωμι <\/b><br\/> [in LXX for נָתַן, etc. ;] <br\/>__1. <b>to give over, to hand<\/b>: with accusative of thing(s) and dative of person(s), Mat.7:9, 19, Luk.11:11-12 24:30, 42, Act.15:30; pass. with dative of person(s), Luk.4:17. <br\/> __2. <b>to give in, give way<\/b>: absol., Act.27:15.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}