{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%B3%CF%81%CE%B1%CF%86%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 09:25:13",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιγραφή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιγραφή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> inscription, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> inscription (sur une pierre, THC. <i>2, 43 ;<\/i> POL. <i>3, 9, 3 ;<\/i> sur une statue, POL. <i>5, 9, 3<\/i>) ;<br\/><b>      2<\/b> titre d’un ouvrage, POL. <i>3, 9, 3 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> titre d’une charge, POL. <i>5, 42, 8 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> titre d’honneur, <i>d’où<\/i> honneur qu’on retire d’un acte <i>ou<\/i> d’une entreprise, POL. <i>1, 31, 4 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> enregistrement des noms et des biens des citoyens, IS. <i>46, 31 ; d’où<\/i> contribution payée par les citoyens inscrits, ISOCR. <i>367<\/i> a ;<br\/><b>   II<\/b> peinture sur (la paupière supérieure) <i>p. opp. à<\/i> ὑπογραφή, NAZ. <i>2, 292 Migne<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐπιγράφω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <b>inscription<\/b>, στηλῶν on stones, Th. 2.43, cf. Arist. <i>Mir.<\/i> 843b17, J. <i>AJ<\/i> 15.8.1; on a vase, <i>BCH<\/i> 6.6 (Delos, ii BC); on statues, Plb. 5.9.3.<br\/><b>title<\/b> of a work, Id. 3.9.3, Luc. <i>Hist. Conscr.<\/i> 30, etc.<br\/><b>name<\/b> of a ship, OGI 447 (i BC).<br\/><b>ascription<\/b> of a deed to its author, <b>credit<\/b> or <b>honour<\/b> of a thing, τὴν ἐ. τινος λαβεῖν Plb. 1.31.4, cf. PSI 4.424.9 (iii BC); ἀπενέγκασθαι D.S. 16.50. cf. Jul. <i>Caes.<\/i> 322d.<br\/><b>insertion, interlineation<\/b> in a document, PLond. 2.178.13 ii AD), PRyl. 316.2 (pl., ii AD).<br\/><b>description<\/b> of parties in pleadings, Is. 4.2.<br\/><b>registration of property for taxation<\/b>, in pl., Isoc. 17.41 codd. (v. ἐπιγραφεύς).<br\/><b>impost, tax<\/b>, PSI 5.510.11 (iii BC); <b>assessment<\/b>, POxy. 1445.8 (ii AD), etc.<br\/><b>requisition<\/b>, ὑποζυγίων <i>BCH<\/i> 46.309 (Teos)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>die Aufschrift, Inschrift<\/i>, bes., wie ἐπίγραμμα, auf Grabmälern u. Weihgeschenken, στηλῶν σημαίνει ἐπιγραφή Thuc. 2.43 ; Folgde : oft bei Pol., Titel, ἵνα μὴ πρὸς τὴν ἐπιγραφήν, ἀλλὰ πρὸς τὰ πράγματα βλέπωσι 3.9.3 ; daher auch <i>Ruhm<\/i>, τὴν ἐπιγραφὴν τῶν πραγμάτων λαβεῖν, eigentlich erreichen, daß Einem die Taten, der Ruhm davon zugeschrieben wird, sich beimessen, 1.31.4 ; ἡ καλλίστη ἐπιγραφή 17.11.11 ; τῆς νίκης τὴν ἐπιγραφὴν οὐδ' αὐτῷ παραχωρεῖν τῷ Ἀλεξάνδρῳ DS, wie τὴν ἐπιγραφὴν τοῦ προτερήματος αὐτὸς ἀπηνέγκατο 16.50, zu welcher Stelle <font color='green'>Wesseling<\/font> noch mehr Beispiele beibringt. – Bei Isae. 4.2 ἡ τῶν ὀνομάτων ἐπιγραφή, <i>das Aufschreiben des Namens in der Klageschrift<\/i>. – Bei Isocr. 17.41, εἰσφορᾶς προσταχθείσης καὶ ἑτέρων ἐπιγραφῶν γενομένων, ist eine außerordentlich ausgeschriebene Kriegssteuer gemeint, denn es mußten die Bürger dabei ihr Vermögen aufschreiben lassen."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐπι-γραφή<\/b>, -ῆς, ἡ<br\/> (&lt; ἐπιγράφω), <br\/><b>an inscription<\/b>: Mat.22:20, Mrk.12:16 15:26, Luk.20:24 23:33.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}