{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%B3%CF%81%CE%B1%CC%81%CF%86%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 04:04:01",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιγράφω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιγράφω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ἐπι·γράφω<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>A<\/b> égratigner <i>ou<\/i> écorcher légèrement : χρόα, IL. <i>4, 139,<\/i> la peau ; <i>avec double acc. :<\/i> τινὰ ταρσόν, IL. <i>11, 388,<\/i> égratigner qqn au talon ; κλῆρον, IL. <i>7, 187,<\/i> faire une marque sur un sort (que l’on doit titrer) ; ἄκροις δακτύλοις ἐπ. LUC. <i>Am. 42,<\/i> passer légèrement l’extrémité des doigts sur qqe ch. ;<br\/><b>B<\/b> écrire sur, <i>d’où :<\/i><br\/><b>   I<\/b> inscrire, graver une inscription, HDT. <i>1, 51, 5 ;<\/i> ἐπ. γράμματα, HDT. <i>3, 88,<\/i> graver des inscriptions ; <i>avec un dat<\/i>. ἐπίγραμμά τινι ἐπ. DÉM. <i>322, 5,<\/i> graver une inscription sur la tombe de qqn ; <i>de même dans une inscr. att. du 5<sup>e<\/sup> siècle,<\/i> ἐπ. τοῖς ἀναθήμασι, CIA. <i>4, b, 27, b, 43 (439 av. J.C. ; v. Meisterh. p. 172, 36<\/i>) inscrire sur les offrandes ; <i>postér. avec une prép., dans une inscr. att. du 4<sup>e<\/sup> siècle :<\/i> ἐφ' ᾧ ἐπιγέγραπται, CIA. <i>2, 735, 23 (vers 306 av. J.C.) v. Meisterh. ibid<\/i>. sur lequel est gravée l’inscription ; <i>de même :<\/i> ἐπ. πόλεις ἐπὶ τρίποδα, THC. <i>1, 32,<\/i> graver des noms de villes sur un trépied ; ἐπ. εἰς τρίποδα, DÉM. <i>1378, 1,<\/i> graver une inscription sur un trépied ; <i>au pass<\/i>. τινὶ ἐπιγεγράφθαι, PLAT. <i>Phædr. 264<\/i> c, être gravé sur la tombe de qqn, <i>en parl. d’une inscription ;<\/i> ἐπεγράφου τὴν Γοργόνα, AR. <i>Ach. 1095,<\/i> tu avais la Gorgone peinte sur ton bouclier ; ἀσπὶς ἐπιγεγραμμένη τι, DH. <i>4, 58,<\/i> bouclier sur lequel est gravée une inscription ;<br\/><b>   II<\/b> inscrire un titre : ποιήματα, PLAT. <i>Hipparch. 228<\/i> d ; δρᾶμα, ATH. <i>496<\/i> f, intituler des poèmes, une pièce ; ἐπιστολήν τινι, POL. <i>16, 36, 4,<\/i> mettre une adresse sur une lettre ; <i>fig. càd<\/i>. imputer, attribuer : τί τινι, HLD. <i>8, 9,<\/i> inscrire qqn ch. au nom de qqn, <i>càd<\/i>. le lui imputer ; ἑαυτὸν ἐπί τι, ESCHN. <i>77, 34, ou<\/i> ἑαυτόν τινι, EL. <i>N.A. 8, 2,<\/i> se déclarer responsable de qqe ch. ;<br\/><b>   III<\/b> inscrire sur un document public, enregistrer, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> inscrire sur un décret, ESCHN. <i>30, 4 ;<\/i> DH. <i>6, 84 ;<\/i> τινὰ εἰς, <i>avec l’acc<\/i>. AND. <i>10, 36,<\/i> inscrire qqn parmi, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> inscrire sur les registres de contributions, <i>d’où<\/i> taxer, imposer : τινί τι, ISOCR. <i>367<\/i> a ; ARSTT. <i>Œc. 2, 29,<\/i> une contribution à qqn ;<br\/><b>      3<\/b> inscrire une amende dans une loi, ESCHN. <i>3, 9 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 915<\/i> a ; <i>ou<\/i> la requérir dans l’acte d’accusation, AR. <i>Pl. 420 ;<\/i> ESCHN. <i>5, 37 (loi<\/i>) ; τὰ ἐπιγεγραμμένα, DÉM. <i>847, 7,<\/i> l’amende <i>ou<\/i> les dommages-intérêts réclamés ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>   I <i>intr.<\/i><\/b> se faire inscrire, <i>d’où<\/i> adhérer à, accepter la responsabilité de (d’un avis, d’un événement, <i>etc<\/i>.) ἐπί τι, ESCHN. <i>26, 38 ;<\/i> τινι, DÉM. <i>1359, 18 ;<\/i> ἐπί τινι, DIN. <i>94, 1,<\/i> de qqe ch. ;<br\/><b>   II <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> prendre sur soi, <i>càd<\/i>. accepter pour soi, <i>acc<\/i>. PLUT. <i>Demetr. 42 ; ou<\/i> réclamer pour soi, <i>acc<\/i>. PLUT. <i>Tim. 32 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> inscrire sur un document public (registre, traité, <i>etc<\/i>.) : ἐπ. ἑαυτὸν ἐς σπονδάς, THC. <i>1, 31 (sel. d’autres<\/i> ἐσεγράψαντο), inscrire son propre nom sur un traité ; ἐπ. πολίτας, THC. <i>5, 4 ; cf<\/i>. DÉM. <i>1314, 26 ;<\/i> IS. <i>46, 41,<\/i> inscrire sur une liste comme citoyens ; τινὰ κύριον, DÉM. <i>1054, 18 ;<\/i> προστατήν, AR. <i>Pax 684,<\/i> inscrire qqn sur une liste comme son curateur, comme son patron ; ἐπ. μάρτυρας, DÉM. <i>1266, 17,<\/i> inscrire sur une liste de témoins en sa faveur ; inscrire sur un acte de procédure, <i>particul<\/i>. requérir une amende <i>ou<\/i> des dommages-intérêts dans un acte d’accusation, ESCHN. <i>3, 15<\/i>.'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>mark the surface, graze<\/b>, ὀϊστὸς ἐπέγραψε χρόα φωτός <i>Il.<\/i> 4.139, cf. 13.553, Poll. 4.179; μιν ἐπιγράψας having <b>put a mark on<\/b> the lot, <i>Il.<\/i> 7.187; ἄκροις δακτύλοις ἐ.<br\/><b>trifle with<\/b> dishes, Luc. <i>Am.<\/i> 42. — In Hom. the word has not the sense of <b>writing<\/b>.<br\/><b>II. write upon, inscribe<\/b>, γράμματα Hdt. 3.88; τάδε Id. 4.88; ἐ. ὀνομαστὶ τὰς πόλεις Th. 1.132, cf. D. 59.97; ἐπίγραμμα ὃ… προείλεθ’ ἡ πόλις αὐτοῖς ἐπιγράψαι Id. 18.289; abs., ἐ. τοῖς ἀναθήμασι IG1². 76.43; esp.<br\/><b>write<\/b> or <b>place an epitaph<\/b> on a tomb, <i>ib.<\/i> 14.1835, al., 7.2543.9; <i>Med.<\/i>, <b>have inscribed<\/b>, ἐπεγράφου τὴν Γοργόνα Ar. <i>Ach.<\/i> 1095 (with play on III. 5); ἐλεγεῖον Th. 1.132; — Pass., of the inscription, <b>to be inscribed upon<\/b>, ἐπιγέγραπταί οἱ τάδε Hdt. 5.77, cf. 7.228; τῶν τῷ χρυσέῳ ἐπιγέγραπται 'Λακεδαιμονίων' Id. 1.51; [ἐπίγραμμα] ὃ Μίδᾳ φασὶν ἐπιγεγράφθαι <b>over<\/b> or <b>on the tomb of<\/b> Midas, Pl. <i>Phdr.<\/i> 264c; ἐπιστολὴ γεγραμμένη <b>addressed<\/b>, of a letter, Plb. 16.36.4, cf. Plu. <i>Cic.<\/i> 15; also, <b>to have<\/b> something <b>inscribed upon one<\/b>, ἐπεγράφοντο ῥόπαλα, ὡς Θηβαῖοι ὄντες <b>used to bear<\/b> clubs <b>upon their shields<\/b>, X. <i>HG<\/i> 7.5.20; so ἀσπὶς ἐπιγεγραμμένη τὰς ὁμολογίας <b>having<\/b> the articles <b>inscribed upon it<\/b>, D.H. 4.58.<br\/><b>entitle<\/b>, τοῦτο τὸ δρᾶμα Καλλίμαχος ἐ. Εὐνοῦχον Ath. 11.496f; αἱ ἐπιγραφόμεναι Μαιανδρίου ἱστορίαι <i>Inscr.Prien.<\/i> 37.104 (ii BC).<br\/><b>sign, append a signature to<\/b>, ἄφεσιν PSI 4.392.6 (iii BC); ἐ. τὸν Ἀντώνιον <b>sign<\/b> Antonius’ <b>name<\/b>, App. <i>BC<\/i> 5.144; αὑτοῦ ποιήματα ἐπέγραψεν (sc. τοῖς Ἑρμαῖς) <b>inscribed<\/b> poems <b>signed<\/b> by himself, Pl. <i>Hipparch.<\/i> 228d.<br\/><b>write subsequently<\/b>, αἱ ἐπιγραφεῖσαι διαθῆκαι J. <i>AJ<\/i> 17.9.4.<br\/><b>write over<\/b> an erasure, POxy. 34.14 (ii AD).<br\/>freq. as law-term; 1.<br\/><b>set down<\/b> the penalty or damages <b>in the title<\/b> of an indictment (cf. ἐπίγραμμα 4), τί δῆτά σοι τίμημ’ ἐπιγράψω τῇ δίκῃ ; Ar. <i>Pl.<\/i> 480; μέχρι πεντήκοντα δραχμῶν καθ’ ἕκαστον ἀδίκημα ἐ. Lex ap. Aeschin. 1.38; τὰ ἐπιγεγραμμένα the <b>damages claimed<\/b>, D. 29.8, cf. Pl. <i>Lg.<\/i> 915a; τιμημάτων -μένων Isoc. 16.47; — <i>Med.<\/i>, Lex ap. Aeschin. 1.16.<br\/>of a lawgiver, <b>assign<\/b> a punishment, τὰ μέγιστα ἐπιτίμια Aeschin. 1.14; — Pass., Din. 2.12.<br\/><b>make note of, enter<\/b>, τὴν πρόφασιν, in inflicting a fine, Arist. <i>Ath.<\/i> 8.4.<br\/><b>register<\/b> the citizens’ names and property, with a view to taxes, <b>lay a public burden upon<\/b> one (cf. ἐπιγραφή ΙΙ. 2), ἐμαυτῷ… τὴν μεγίστην εἰσφοράν Isoc. 17.41, cf. Arist. <i>Oec.<\/i> 1351b2; ἐ. δήμοις καὶ δυνάσταις στρατιωτῶν καταλόγους Plu. <i>Crass.<\/i> 17, cf. PHib. 1.44.3 (iii BC, Pass.), etc. ; but ἐ. τινὰ προστίμοις <b>visit<\/b> with penalties, D.S. 12.12 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>).<br\/><b>assess<\/b>, τὸ τρίτον μέρος PEdgar 38.3; — Pass., τὸ τίμημα τὸ γεγραμμένον τοῖς χρήμασιν Lys. 17.7.<br\/>generally, <b>register<\/b> or <b>enter in a public list<\/b>, ἐπιγράψαι σφᾶς αὐτοὺς ἐπιτρόπους Is. 6.36; ἐ. τινὰ εἰς τοὺς πράκτορας <b>register<\/b> his <b>name<\/b> among the πράκτορες, Decr. ap. And. 1.77 (Pass.); — <i>Med.<\/i>, ἐπεγράψαντο πολίτας <b>enrolled fresh<\/b> citizens, Th. 5.4; ξένην καὶ ξένον γονέας ψάμενος D. 57.51; πῶς οἷόν τε τῷ ἀνδρὶ δύο πατέρας ψασθαι ; Is. 4.4 (later in <i>Act.<\/i>, ἑαυτῷ τινὰ πατέρα -γράφων <b>claiming<\/b> as his father, App. <i>BC<\/i> 1.32). <i>Med.<\/i>, ἐπιγράφεσθαι μάρτυρας <b>cause to be endorsed on a deposition<\/b> as witnesses, D. 54.31; κλητῆρα οὐδ’ ὁντινοῦν ἐπιγραψάμενος Id. 21.87; but ἐπιγράφεσθαι τίμημα τῷ κλήρῳ <b>set one΄s<\/b> valuation on the property, Is. 3.2.<br\/>προστάτην ἐπιγράψασθαι <b>choose<\/b> a patron, <b>and enter his name as such<\/b> in the public register (as μέτοικοι at Athens were obliged to do), Ar. <i>Pax<\/i> 684; so prob. ἐπεγράφοντο shd. be restored for -γραφον in Luc. <i>Peregr.<\/i> 11; ἐπιγράψασθαί τινα κύριον D. 43.15; οἱ τὸν Πλάτωνα ἐπιγραφόμενοι, i.e. the Platonists, Luc. <i>Herm.<\/i> 14; — Pass., κύριος ἐπιγεγράφθαι D. 43.15, cf. POxy. 251.32 (i AD), al.<br\/><i>metaph<\/i>, Ὅμηρον ἐπιγράφεσθαι <b>attribute<\/b> one΄s fluency to Homer, Luc. <i>Dem. Enc.<\/i> 2; πρεσβυτέρους ἐ. χρόνους <b>claim the authority of<\/b> greater antiquity, Id. <i>Am.<\/i> 35.<br\/>ἐπιγράψαι ἐαυτὸν ἐπί τι <b>claim credit for<\/b>, Aeschin. 3.167; ἀλλοτρίοις ἐαυτὸν πόνοις Ael. <i>NA<\/i> 8.2, cf. Plu. <i>Pomp.<\/i> 31; αὐτὸς ἐ. τὴν νίκην <b>claim<\/b> as his own, J. <i>AJ<\/i> 7.7.5; — so <i>Med. and Pass.<\/i>, τοιούτων ῥητόρων ἐπὶ τὰς τοῦ δήμου γνώμας ἐπιγραφομένων <b>inscribing their names<\/b> on…, Aeschin. 1.188; ἐπιγράφεσθαι ἀλλοτρίαις γνώμαις D. 59.43; τὸν ἐπὶ τοῖς τῆς πόλεως ἀτυχήμασιν ἐπιγεγραμμένον Din. 1.29; οἱ ἐπιγεγραμμένοι ἢ φυλάττοντες the parties <b>whose names were endorsed<\/b> upon the συνθῆκαι as securities, Arist. <i>Rh.<\/i> 1376b4; οἱ ἐπιγραφόμενοι τοῖς δόγμασι D.H. 6.84; ἡμεῖς δ’ ἐσμὲν ἐπιγεγραμμένοι we are merely <b>the endorsers<\/b>, Men. 482.8.<br\/><b>ascribe to<\/b>, τοῖς θεοῖς τὸ ἔργον Hld. 8.9 (but θεὸν τῇ πομπῇ Philostr. <i>VA<\/i> 8.12); — <i>Med.<\/i>, Φοίβῳ τὰς ἀνίσους χεῖρας <i>AP<\/i> 9.263 (Antiphil.).<br\/><b>claim credit for<\/b>, τὰ ὑπὸ ἄλλων εὑρημένα J. <i>AJ<\/i> 3.4.2; <b>assume<\/b>, προσωνυμίαν Plu Demetr. 42; ἐπεγράψατο τὴν ἑαυτοῦ προσηγορίαν Id. <i>Tim.<\/i> 36; — Pass., of books, <b>to be ascribed<\/b>, τινί Gal. 15.25.<br\/><b>predicate of<\/b>, φυγὴν οὐ φυγόντι Philostr. <i>VS<\/i> 2.1.12."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>auf der Oberfläche ritzen, streifen, leicht verwunden<\/i>, χρόα φωτός, <i>Il<\/i>. 4.139, 13.553 ; mit doppeltem acc., νῦν δέ μ' ἐπιγράψας ταρσόν 11.388, wie Κτήσιππος δ' Εὔμαιον – ἔγχεϊ ὦμον ἐπέγραψεν <i>Od<\/i>. 22.280 ; ἄκροις δακτύλοις, <i>darüber hinfahren<\/i>, Luc. <i>Amor<\/i>. 42. So wird auch <i>Il<\/i>. 7.187 ὅς μιν (κλῆρον) ἐπιγράψας κυνέῃ βάλε erkl.: nachdem er das Los durch eingekratzte, eingeschnittene Merkmale bezeichnet hatte, ohne daß an eigentliche Buchstabenschrift zu denken ist. – Aber bei den Attikern<br\/><b>2)<\/b> <i>daraufschreiben, eine Aufschrift machen<\/i>, bes. auf Weihgeschenken, Grabmälern, Büchern ; ἐπὶ τρίποδα Thuc. 1.132 ; εἰς τὸν τρίποδα Dem. 59.97 ; ἐπίγραμμα ὃ μίδᾳ τῷ Φρυγί φασιν ἐπιγεγράφθαι, welches auf den Midas gemacht sein soll, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 264c ; τὸ αὑτοῦ ὄνομα Xen. <i>An<\/i>. 5.3.5 ; Aesch. 3.183 ; wohin auch das med. ἐπεγράφοντο ὡς Θηβαῖοι Xen. <i>Hell<\/i>. 7.5.20 zu ziehen, sie bemalten, beschrieben sich, doch wohl die Schilder, als wären sie Thebaner. – Uebh. <i>benennen<\/i>, τὸ δρᾶμα τοῦτο Καλλίμαχος ἐπιγράφει Εὐνοῦχον Ath. XI.496 f. – Dah. übertr., <i>Jemandem Etwas zuschreiben, beimessen<\/i>, ἐὰν δὲ αὐτόματόν τι συμβῇ, σαυτὸν ἐπὶ τὸ γεγενημένον ἐπιγράψεις ; Aesch. 3.167, wirst du dich für den Urheber des Geschehenen ausgeben ? wie ἑαυτὸν τοῖς ἀλλοτρίοις πόνοις Ael. <i>H.A<\/i>. 8.2 ; θεοῖς τὸ ἔργον Heliod. 8.9 ; komisch Φοίβῳ τὰς ἀνίσους χεῖρας Antiphil. 18 (IX.263), die Ungleichheit dem Phöbus zuschreiben ; so im med., <i>sich Etwas zuschreiben, zueignen<\/i>, οἱ ἐπιγραφόμενοι ταῖς ἀλλοτρίαις γνώμαις, eigtl., die sich od. ihren Namen zu dem Vorschlage eines Andern aufschreiben lassen, also sich fremde Ansichten zueignen, Dem. 59.43 ; u. pass., τὸν ἐπὶ τοῖς τῆς πόλεως ἀτυχήμασιν ἐπιγεγραμμένον, dem das Unglück des Staates zugeschrieben wird, Din. 1.29 ; so auch Plut. <i>Demetr<\/i>. 42, <i>Timol<\/i>. 36, wobei die folgdn Beispiele zu vergleichen.<br\/><b>3)<\/b> <i>auf-, einschreiben<\/i>, bes. <i>auf öffentliche Dokumente seinen Namen setzen<\/i>, z.B. auf ein Dekret, ἐπιγραφομένων τοιούτων ῥητόρων ἐπὶ τὰς τοῦ δήμου γνώσεις Aesch. 1.188 ; οἱ ἐπιγραφόμενοι τοῖς δόγμασιν, <i>unterschreiben<\/i>, Dion.Hal. 6.84 ; u. in Listen, z.B. εἰς τοὺς πράκτορᾳς, in die Schuldregister der Praktoren <i>eintragen<\/i>, Andoc. 1.77 ; vgl. οἱ πρόεδροι μέχρι πεντήκοντα δραχμῶν καθ' ἕκαστον ἀδίκημα τοῖς πράκτορσι ἐπιγράφειν κυριευέτωσαν Aesch. 1.35, im Gesetz ; πολίτας ἐπεγράψαντο πολλούς, in die Bürgerrollen, Thuc. 5.4. – In der attischen Gerichtssprache,<br\/>   <b>a)<\/b> wie es vom Gesetzgeber heißt τὰ μέγιστα ἐπιτίμια ἐπιγράψας, die größte Strafe im Gesetz hinzufügen, Aesch. 1.14, u. mit veränderter Struktur προστίμοις μεγάλοις ἐπέγραψε τοὺς ἁμαρτάνειν μέλλοντας DS. 12.12, so <i>in der Klageschrift die Strafe abschätzen, den Strafantrag hinzusetzen<\/i>, τὴν διπλασίαν τοῦ ἐπιγραφέντος βλάβους τῷ ἀφαιρεθέντι τινέτω Plat. <i>Legg<\/i>. XI.915a ; ἐπιγεγραμμένον ἐπὶ τῇ παρανόμων γραφῇ τίμημα Din. 2.12 ; vom Kläger das med., τίμημα ἐπιγραψάμενος Aesch. 1.16 ; τῶν ἐπιγεγραμμένων ἐτίμησαν, die Richter schätzten oder bestimmten die Strafe nach dem Antrage, Dem. 29.8.<br\/>   <b>b)<\/b> <i>in der Klageschrift Einen als Zeugen nennen<\/i>, κλητῆρα, μάρτυρας, Dem. 53.14, 54.31.<br\/>   <b>c)<\/b> <i>Einen als Erben aufschreiben lassen<\/i>, Dem. 43.15 ; <i>die gerichtlich in Anspruch genommene Erbschaft abschätzen<\/i>, ἐπιγράφεσθαι τίμημα τῷ κλήρῳ Isae. 3.2 ; <i>gerichtlich die Erbschaft in Anspruch nehmen<\/i>, 4.2.<br\/>   <b>d)<\/b> <i>Namen u. Vermögen der Bürger aufschreiben<\/i>, um danach die Staatslasten zu verteilen, u. med. <i>sich aufzeichnen lassen<\/i>, ἐπέγραψε τοῖς πλουσιωτάτοις αὐτῶν πλῆθος τι ἀργυρίου Arist. <i>Oec<\/i>. 2.29 ; ἐμαυτῷ μὲν ἐπέγραψα τὴν μεγίστην εἰσφοράν Isocr. 17.41, vor <font color='green'>Bekker<\/font> ἐπεγραψάμην. – Im med. auch προστάτην, <i>sich einen Vorstand nehmen und einschreiben lassen<\/i>, Ar. <i>Pax<\/i> 684, wie die Metöken in der Liste einen athenischen Bürger zu ihrem Namen als Patron hinzuschreiben lassen mußten, vgl. <font color='green'>Hermann<\/font> <i>Staatsalterth<\/i>. §.135.2. So auch komisch Γοργόνα Ar. <i>Ach<\/i>. 1095, die Gorgo zu seiner Patronin machen ; selten im act., wie Luc. <i>Peregrin<\/i>. 11 προστάτην τινὰ ἐπιγράφειν. – Aehnlich Ἥμηρον, den Homer <i>als seinen Gewährsmann nennen<\/i>, Luc. <i>Dem. encom<\/i>. 2, und Πλάτωνα, den Platon <i>seinen Lehrer nennen, sich zu seiner Schule halten<\/i>, οἱ τὸν Πλάτωνα ἐπιγραφόμενοι, <i>die Schüler<\/i> des Platon, <i>Hermotim<\/i>. 14, <i>Fugitiv<\/i>. 16."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐπι-γράφω <\/b><br\/> [in LXX for כָּתַב, Num.17:2; fig., Jer.31:33, al. ;] <br\/><b>to write upon, inscribe<\/b>: Mrk.15:26, Act.17:23, Rev.21:12; figuratively, Heb.8:10 (LXX) Heb.10:16.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}