{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%B3%CE%B9%CC%81%CE%B3%CE%BD%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 07:04:52",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιγίγνομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιγίγνομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ἐπι·γίγνομαι<\/b>, <i>f<\/i>. ἐπιγενήσομαι :<br\/><b>   I<\/b> naître à la surface (<i>p. opp. à<\/i> ἐγγίγνομαι) TH. <i>C.P. 6 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> naître après, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> se produire à la suite de : ἔαρος δ' ἐπιγίγνεται ὥρη, IL. <i>6, 148,<\/i> la saison du printemps vient ensuite ; τῇ ἐπιγενομένῃ ἡμέρᾳ, THC. <i>3, 75,<\/i> le jour suivant ; τοῦ ἐπιγενομένου θέρους, THC. <i>4, 52,<\/i> l’été suivant ; <i>en parl. de pers<\/i>. ἀντὶ τῶν ἀποθανόντων ἕτεροι ἐπιγενήσονται, XÉN. <i>Cyr. 6, 1, 12,<\/i> à la place de ceux qui sont morts d’autres viendront ; οἱ ἐπιγινόμενοι (<i>ion<\/i>.) ἄνθρωποι, HDT. <i>9, 85,<\/i> la postérité ; οἱ ἐπιγενόμενοι τούτῳ σοφισταί, HDT. <i>2, 49,<\/i> les sophistes qui vinrent après lui ; <i>en parl. d’événements :<\/i> τὰ ἐπὶ τούτῳ ἐπιγενόμενα, HDT. <i>8, 37,<\/i> les événements qui suivirent ;<br\/><b>      2<\/b> arriver en outre, s’ajouter : ἅμα τῇ βροντῇ σεισμὸν ἐπιγενέσθαι, HDT. <i>5, 85,<\/i> en même temps que le tonnerre survint aussi un tremblement de terre ; <i>avec le dat<\/i>. ἄνεμος ἐπεγένετο τῇ φλογί, THC. <i>3, 74, litt<\/i>. le vent survint sur la flamme, <i>càd<\/i>. vint activer la flamme ; <i>avec<\/i> πρός : ἐπιγίγνεσθαι πρός τι, ARSTT. <i>Cæl. 2, 14, 13,<\/i> s’ajouter à qqe ch. ; <i>abs<\/i>. τὰ ἐπιγιγνόμενα, ARSTT. <i>Pol. 3, 9, 5,<\/i> intérêts qui s’ajoutent les uns aux autres ;<br\/><b>   III<\/b> <i>p. ext<\/i>. survenir, <i>en gén., en parl. de pers. avec idée d’hostilité :<\/i> τινὶ κατὰ νώτου, THC. <i>3, 108,<\/i> tomber à l’improviste sur les derrières de l’ennemi ; <i>en parl. de choses :<\/i> πλώουσι αὐτοῖς ἐπεγένετο χειμών, HDT. <i>8, 13,<\/i> pendant la navigation, il leur survint du mauvais temps ; νὺξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ, THC. <i>4, 25,<\/i> la nuit survint en pleine action ; <i>abs<\/i>. νὺξ ἐπεγένετο, HDT. <i>8, 70,<\/i> la nuit survint ; ὑετὸς ἐπεγένετο, THC. <i>2, 58 ;<\/i> ἐπεγένετο νόσος, THC. <i>2, 64,<\/i> une pluie, une maladie survint ; τὰ ἐναντία ἐπιγιγνόμενα, ANT. <i>2, β, 1 Baiter-Sauppe,<\/i> les contrariétés qui surviennent ; ἐπεγένετο κωλύματα μή, <i>avec l’inf<\/i>. THC. <i>1, 16,<\/i> il survint des obstacles empêchant que, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>   IV<\/b> arriver à terme <i>ou<\/i> à échéance : μισθώσεις ἐπιγιγνόμεναι, DÉM. <i>497, 7,<\/i> salaire dû.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. ἐπιγίνομαι, HDT. (<i>v. ci-dessus). Ao.2, 3 sg. poét. sync<\/i>. ἐπέγεντο, THGN. <i>640<\/i>.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. and later ἐπιγίνομαι [γι], <i>fut.<\/i> ἐπιγενήσομαι ; <i>aor.2<\/i> ἐπεγενόμην ; <i>pf.<\/i> ἐπιγέγονα ;. of Time, <b>to be born after, come into being after<\/b>, ἔαρος δ’ ἐπιγίγνεται ὥρῃ (sc. φύλλα, nisi leg. ὥρη) 11.6.148; of persons, Hdt. 7.2; οἱ ἐπιγινόμενοι ἄνθρωποι <b>posterity<\/b>, Id. 9.85; οἱ ἐπιγενόμενοι τούτῳ σοφισταί <b>who came after<\/b> him, Id. 2.49; ἀνάγκη τὰ ἐπιγιγνόμενα κρατεῖν the <b>new<\/b> must prevail over the old, Th. 1.71, cf. Pl. <i>R.<\/i> 574a; ἀντὶ τῶν ἀποθανόντων ἕτεροι… [ἐπιγενήσονται] X. <i>Cyr.<\/i> 6.1.12, cf. Th. 6.26; τῇ ἐπιγιγνομένῃ ἡμέρᾳ the <b>following<\/b>, the <b>next<\/b>…, Id. 3.75; τοῦ ἐπιγιγνομένου θέρους Id. 4.52; χρόνου ἐπιγενομένου as time <b>went on<\/b>, Hdt. 1.28, cf. Th. 1.126 (<font color='brown'>v.l.<\/font>); χρόνος… παρὰ λόγον ἐπιγιγνόμενος Id. 4.26; τὰ ἐπὶ τούτῳ ἐπιγενόμενα <b>that happened after<\/b>…, Hdt. 8.37.<br\/><b>follow<\/b>, of a fleet, Th. 3.77.<br\/>of things, <b>come at the end, come as fulfilment<\/b>, c. dat., βουλαῖς οὐκ ἐπέγεντο τέλος Thgn. 640; τὸ τέλος, ἡ τελευτὴ ἐ. τινί, Hdt. 3.65, 7.157; esp. of sudden changes of weather and the like, <b>supervene<\/b>, καί σφι… ἅμα τῇ βροντῇ σεισμὸν ἐπιγενέσθαι Id. 5.85; πλέουσι αὐτοῖσι χειμὼν… ἐπεγίνετο Id. 8.13, cf. Th. 4.3; ἐ. σφι τέρεα Hdt. 8.37; νὺξ ἐ. <i>ib.<\/i> 70; νὺξ ἐ. τῷ ἔργῳ Th. 4.25; ἄνεμος ἐπεγένετο τῇ φλογί <b>seconded<\/b> the flame, Id. 3.74; abs., τοσαύτη ἡ ξυμφορὰ ἐπεγεγένητο Id. 8.96, cf. 1.16; ἐπιγενομένου νότου Act. Ap. 28.13; τὴν ἐπιγινομένην ἡδονὴν… τοῖς ἔργοις the <b>supervening<\/b> pleasure, Arist. <i>EN<\/i> 1104b4; μέμψις καὶ μετάνοια ἐ. πράξεσι Plu. <i>Tim.<\/i> 36.<br\/><b>come in after<\/b>, ἐπὶ τῇ ναυμαχίῃ ἐ. Ἱστιαῖος Hdt. 6.27, cf. Ar. <i>Eq.<\/i> 136; <b>come upon, assault, attack<\/b>, τινί Th. 3.30, 4.93; ἀφυλάκτοις καὶ ἐξαίφνης ἐ. Id. 7.32, cf. 3.108; of disease, ἀρρωστία ἐ. D. 36.7; freq. in Hp. of additional symptoms, <b>supervene<\/b>, <i>Aph.<\/i> 5.2, <i>Art.<\/i> 69, al.<br\/><b>befall, come to pass<\/b>, Th. 5.20.<br\/><b>fall to<\/b> one, <b>become due<\/b>, μισθώσεις ἐ. D. 36.9; τὰ ἐπιγινόμενα <b>the accruing interest<\/b>, Arist. <i>Pol.<\/i> 1280a30, cf. IG1². 236, al., BGU 8 ii 4 (iii AD), etc.<br\/><b>to be incident to<\/b>, δόξῃ ἐ. ψεῦδός τε καὶ ἀληθές Pl. <i>Phlb.<\/i> 37b.<br\/><b>to be added<\/b>, πρός τι Arist. <i>Cael.<\/i> 297a32."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ion. u. später <b>ἐπιγίνομαι<\/b> (s. γίγνομαι), <i>dazu, danach entstehen, werden<\/i> ; von der Zeit, <i>dazu kommen, herankommen<\/i>, ἔαρος ἐπιγίγνεται ὥρη <i>Il<\/i>. 6.148 ; χρόνου ἐπιγενομένου, nach Verlauf der Zeit, Her. 1.28 ; τοῦ δ' ἐπιγιγνομένου θέρους, im <i>folgend<\/i>en Sommer, Thuc. 4.52 ; τῇ ἐπιγιγνομένῃ ἡμέρᾳ 3.75 ; νὺξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ, es wurde darüber Nacht, 4.25 ; καὶ ὕστερον πάσαις ἅμα ναυσὶν ἐκείνους ἐπιγενέσθαι, sie kamen später dazu, 3.77 ; in feindlicher Bdtg <i>herankommen, überfallen<\/i>, οἱ ἐκ τῆς ἐνέδρας Ἀκαρνᾶνες ἐπιγενόμενοι αὐτοῖς κατὰ νώτου 3.108 ; öfter von äußeren Zufällen, die bei Etwas eintreten, wie ἄνεμος ἐπεγένετο τῇ φλογί 3.74, πνεῦμα, ὑετός, χειμών u. ä., τοσαύτη ἡ ξυμφορὰ ἐπεγεγένητο 8.96 ; νόσος 2.64 ; allgemein, οἷς ἀρχομένοις ἐπεγένετό τι, es stieß ihnen Etwas zu, Thuc. 5.20 ; τὰ ἐναντία ἐπιγιγνόμενα, wenn das entgegengesetzte eintritt, Antiph. 2 β 1 ; ἐπιγενομένης ἀρρωστίας αὐτῷ Dem. 36.7. Aehnlich Her. πλώουσι αὐτοῖσι χειμών τε καὶ ὕδωρ ἐπεγίνετο 8.13 ; ἐπιγίνεταί σφι τέρεα ἔτι μείζονα 8.37 ; τὰ ἐπὶ τούτῳ δεύτερα ἐπιγενόμενα <i>ibid<\/i>.; – οἱ ἐπιγενόμενοι τούτῳ σοφισταί, <i>die später geborenen, späteren<\/i>, Her. 2.49 ; οἱ ἐπιγινόμενοι, <i>die Nachkommen<\/i>, 9.85 ; Thuc. 1.71, oft, u. Folgde ; τῶν ὕστερον ἐπιγιγνομένων Plat. <i>Legg<\/i>. XII.969a ; ἡλικίας πλῆθος ἐπιγεγενημένης Thuc. 6.26, die nachgewachsen ist (vgl. ἀντὶ τῶν ἀποθανόντων ἕτεροι ἐπιγενήσονται Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.1.12); τὰ ἐπιγενόμενα, <i>das Neuere<\/i>, 1.70. Uebh. <i>dazu kommen<\/i>, δόξῃ ἐπιγίγνεσθον ψεῦδός τε καὶ ἀληθές Plat. <i>Phil<\/i>. 37b. – Bei Dem. 36.9 sind αἱ ἐπιγενόμεναι μισθώσεις die ihm <i>zufallend<\/i>en, <i>fällig<\/i>en Pachtgelder."
                }
            ]
        }
    ]
}