{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%B3%CE%B5%CE%BB%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 01:29:04",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιγελάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιγελάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·γελάω-ῶ :<br\/>      1<\/b> rire, sourire, <i>abs<\/i>. XÉN. <i>Ap. 28 ;<\/i> PLAT. <i>Phæd. 62<\/i> a ; <i>fig. en parl. du bruit des vagues,<\/i> ARSTT. <i>Probl. 23, 24 ; de paroles agréables,<\/i> PLUT. <i>M. 27<\/i> f ;<br\/><b>      2<\/b> rire de, se moquer de, <i>dat<\/i>. CHIL. (STOB. <i>Fl. 1, 111<\/i>) ; LUC. <i>Bis acc. 5 ;<\/i> ARR. <i>An. 4, 12, 3<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -άσομαι [α] LXX Pr. 1.26: — <b>laugh approvingly<\/b>, γέλασαν δ’ ἐπὶ πάντες Ἀχαιοί <i>Il.<\/i> 23.840, cf. Pl. <i>Phd.<\/i> 62a, X. <i>Ap.<\/i> 28, etc. ; ἐ. χορείαις <b>smile upon<\/b>, Ar. <i>Th.<\/i> 979 (lyr.); τινὶ σκ ώψαντι Thphr. <i>Char.<\/i> 2.4; abs., κύματα ἐπιγελᾷ <b>break with a plashing sound<\/b>, Arist. <i>Pr.<\/i> 931a35; στόματα ἐπιγελῶντα, of the mouths of rivers, Str. 1.4.2 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>); λόγοι ἐπιγελῶντες <b>pleasant<\/b> words, Plu. 2.27f… <i>metaph<\/i>, <b>sparkle on the surface<\/b>, ἐπεγέλασέ τις ὕλη τῷ μίγματι Herm. ap. Stob. 1.49.44.<br\/>= ἐπεγγελάω, LXX Pr. 1.26, Gal. 6.234, Luc. <i>Bis Acc.<\/i> 5; τῷ δυστυχοῦντι Chilo ap. Stob. 3.1.172."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(γελάω), <i>dabei, darüber lachen<\/i> ; Ar. <i>Th<\/i>. 978 ; Plat. <i>Phaed<\/i>. 62a ; Xen. u. A.; λόγοι ἐπιγελῶντες, freundliche Reden, Plut. <i>aud. p<\/i>. 7 ; <i>verlachen, verspotten<\/i>, τινί, Arr. <i>An<\/i>. 4.12.3 ; Luc. – Uebtr., τὸ κῦμα ἐπιγελᾷ Arist. <i>Probl<\/i>. 23.1.24, wie στόματα ἐπιγελῶντα Strab. XI p. 501, mit starkem Wellenschlage."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to laugh approvingly <\/b>, Lat. <i>arrideo<\/i>, (Iliad by Homer), attic <br\/>2. = ἐπεγγελάω, (Lucian) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}