{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%B2%CE%BF%CF%85%CE%BB%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 17:15:14",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιβουλεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιβουλεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·ϐουλεύω<\/b>, former un projet :<br\/><b>   I<\/b> <i>en b. part, abs<\/i>. THC. <i>1, 82 ; 3, 82 ; avec un rég<\/i>. ἐπ. τι, THC. <i>7, 51,<\/i> former un projet ; <i>avec l’inf. prés<\/i>. HDT. <i>1, 24 ;<\/i> AR. <i>Pl. 1111 ; avec l’inf. fut<\/i>. HDT. <i>6, 137 ; avec l’inf. ao<\/i>. THC. <i>3, 20 ; avec<\/i> ὅπως, XÉN. <i>Cyr. 1, 4, 13,<\/i> former le projet, avoir l’intention de ;<br\/><b>   II<\/b> <i>d’ord. en mauv. part :<\/i><br\/><b>      1<\/b> former un projet hostile contre, conspirer, <i>abs<\/i>. SOPH. <i>O.R. 618 ;<\/i> ARSTT. <i>Nic. 5, 8, 10 ;<\/i> ἐπ. τινί, ESCHL. <i>Sept. 29 ;<\/i> THC. <i>1, 140 ; 4, 97 ; 6, 60 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 378<\/i> b ; DÉM. <i>99, 27,<\/i> contre qqn ; τί τινι, HDT. <i>3, 119 et 122 ;<\/i> THC. <i>6, 54, etc<\/i>. former qqe projet (de révolte, de mort, <i>etc<\/i>.) contre qqn ; <i>d’où au pass<\/i>. être en butte à un complot, à un guet-apens, être l’objet d’une machination, THC. <i>4, 60, 64 ;<\/i> ANT. <i>114, 28, etc. ;<\/i> ISOCR. <i>71<\/i> c ; DÉM. <i>593, 9 ;<\/i> τὰ ἐπιϐουλευόμενα, XÉN. <i>Hipp. 9, 8,<\/i> pièges, embûches ;<br\/><b>      2<\/b> former un complot en vue de : τινί, HDT. <i>3, 122 ;<\/i> PLAT. <i>Gorg. 473<\/i> c, en vue de qqe ch. (d’une entreprise, de la tyrannie, <i>etc.) ; avec l’inf<\/i>. HDT. <i>1, 24 ;<\/i> PLAT. <i>Ep. 334<\/i> a, <i>Rsp. 566<\/i> b, <i>Conv. 203<\/i> b ; LYS. <i>130, 38 ;<\/i> DÉM. <i>520, 2 ; 542 fin ;<\/i> PLUT. <i>Popl. 47,<\/i> comploter de, <i>etc. ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> (<i>inf. ao<\/i>. ἐπιϐουλεύσασθαι) former un projet, THC. <i>3, 82 ;<\/i> ARR. <i>Epict. 4, 1, 160<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fut. moy. au sens pass<\/i>. ἐπιϐουλεύσομαι, XÉN. <i>Cyr. 5, 4, 34 ; mais fut. pass<\/i>. ἐπιϐουλευθήσομαι, DC. <i>52, 33. Ao. pass<\/i>. ἐπεϐουλεύθην, <i>au sens moy<\/i>. MÉN. (<i>Com. fr. 4, 212<\/i>).<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Dor. ἐπιβωλεύω SIG 527.145 (Dreros, iii BC): — <b>plot, contrive against<\/b>, c. dat. pers. et acc. rei, ἐ. &lt;κακὸν&gt; πόλει Tyrt. 4.8; ἐπανάστασίν τινι Hdt. 3.119; θάνατόν τινι <i>ib.<\/i> 122, And. 4.15; τοὺς θανάτους τοῖς πέλας Antipho 1.28; κατάλυσιν τῇ τυραννίδι Th. 6.54.<br\/>c. dat. only, <b>plot against, lay snares for<\/b>, τῇ πόλει A. <i>Th.<\/i> 29 codd., SIG <i>l.c.<\/i> ; τῷ πλήθει Ar. <i>Pl.<\/i> 570, Th. 6.60; θεοῖς Pl. <i>R.<\/i> 378c; τῇ πολιτείᾳ D. 8.40; c. dat. rei, <b>tamper with<\/b>, σφραγῖδι <i>Cat.Cod.Astr.<\/i> 2.193; abs., οὑπιβουλεύων the <b>plotter<\/b>, S. <i>OT<\/i> 618, cf. Pl. <i>Lg.<\/i> 856c, Arist. <i>EN<\/i> 1135b33; also in <i>aor.1 Med.<\/i>, <b>plot<\/b>, Arr. <i>Epict.<\/i> 4.1.160.<br\/>c. acc. rei only, <b>plan secretly<\/b>, τὸν ἔκπλουν Th. 7.51; ἀπόστασιν Id. 8.60, etc.<br\/>c. dat. rei, <b>form designs upon, aim at<\/b>, πρήγμασι μεγάλοισι Hdt. 3.122; ἀνδριάντι Id. 1.183; τυραννίδι Pl. <i>Grg.<\/i> 473c, etc. ; ἔργοις τοιούτοις Lys. 28.8.<br\/>c. inf., <b>purpose<\/b> or <b>design to<\/b> do, Ἀρίονα ἐκβαλόντες ἔχειν τὰ χρήματα Hdt. 1.24; ἐπιχειρήσειν Id. 6.137; ποιεῖν Ar. <i>Pl.<\/i> 1111; ἐξελθεῖν Th. 3.20; καταλῦσαι τὴν δημοκρατίαν Lys. 13.12; ἀποκτεινύναι Pl. <i>R.<\/i> 566b; also ἐ. ὅπως… X. <i>Cyr.<\/i> 1.4.13; abs., Th. 3.82.<br\/><b>to be injurious<\/b>, δριμύτητα τοῖς ὀφθαλμοῖς ἐπιβουλεύουσαν Paul.Aeg. 6.9. Pass., with <i>fut. Med.<\/i> -εύσομαι (in pass. sense) X. <i>Cyr.<\/i> 5.44.34; <i>fut. Pass.<\/i> -ευθήσομαι D.C. 52.33; <i>aor.<\/i> -εβουλεύθην Antipho 4.2.6, Th. 1.82, D. 22.1, Men. 481.15, etc. (but v. supr. 1.1 b): — <b>to have plots formed against one, to be the object of plots<\/b>, Antipho <i>l.c.<\/i> ; ὑπό τινος Th. 4.60, 64, Isoc. 4.140; εἰς χρήματα D. l. c.<br\/>of things, <b>to be designed against<\/b>, πρᾶγμα…, ὃ τοῖς θεοῖς… ἐπιβουλεύεται Ar. <i>Pax<\/i> 404; abs., Antipho 2.1.1, Th. 3.96; τὰ ἐπιβουλευόμενα <b>plots<\/b>, X. <i>Eq. Mag.<\/i> 9.8."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>im Sinne haben, vorhaben<\/i>, bes. <i>etwas Feindseliges u. Heimliches anstiften<\/i> ; absol., λάθρᾳ Soph. <i>O.R<\/i>. 618 ; ἐπιβουλευόμενοι καὶ ἐπιβουλεύοντες Plat. <i>Rep<\/i>. III.417b ; <i>hinterlistig gegen Einen anzetteln<\/i>, ἐπανάστασίν τινι Her. 3.119 ; θάνατόν τινι 3.122, wie Ar. <i>Th<\/i>. 335 ; Antiph. 1.28, Andoc. 4.15 ; κατάλυσιν τῇ τυραννίδι Thuc. 6.54. Gew. mit dem bloßen dat. der Person, <i>nachstellen, auflauern<\/i>, πόλει Aesch. <i>Spt<\/i>. 29 ; θεοὶ θεοῖς πολεμοῦσι καὶ ἐπιβουλεύουσι Plat. <i>Rep<\/i>. II.378b ; ὥσπερ ἐραστὴς παιδικοῖς <i>Symp<\/i>. 217c u. öfter. – Allgemein, πρήγμασι μεγάλοισι, <i>auf große Dinge ausgehen, im Sinne haben<\/i>, Her. 3.122, wie τοιούτοις ἔργοις Lys. 28.8 ; τυραννίδι, <i>nach<\/i> der Tyrannis <i>trachten<\/i>, Plat. <i>Gorg<\/i>. 473c ; τῇ τῶν Ἑλλήνων φθορᾷ <i>Menex<\/i>. 241e ; c. inf., τοὺς δὲ ἐπιβουλεύειν τὸν Ἀρίονα ἐκβαλόντας ἔχειν τὰ χρήματα Her. 1.24 ; vgl. Plat. <i>Symp<\/i>. 203b ; ἐπιβουλεύουσιν ἐξελθεῖν Thuc. 3.20 ; vgl. Ar. <i>Plut<\/i>. 1111 ; – ohne Zusatz, <i>auf Neuerungen im Staate ausgehen<\/i>, Plat. <i>Legg<\/i>. IX.856c u. öfter. – Im guten Sinne, <i>den Zeitpunkt wahrnehmen<\/i>, εἰσῆλθεν ἐπιβουλεύσας ὅπως ἂν ἀλυπότατα εἴποι Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.4.13.<br\/><b>Pass<\/b>. ἐπιβουλεύομαι, <i>mir wird nachgestellt<\/i>, Antiph. IV β 5, Thuc. 4.60 Lys. 3.39 ; ἐπιβουλευθεὶς ἀνῃρέθη, von einem Hinterhalte aus wurde er getötet, Her.; Folgde : τὰ ἐπιβουλευόμενα, <i>Nachstellungen<\/i>, Xen. <i>Hipparch<\/i>. 9.8 ; – ὅσα πράγματα ἐπιβουλεύεται Antiph. 2 α 1.<br\/><b>Med<\/b>. ἐπιβουλεύσασθαι, = act., Thuc. 3.82, wofür DC. 59.26 ἐπιβουλευθῆναι hat ; aber ἐπιβουλεύσομαι steht für das fut. pass. Xen. <i>Cyr<\/i>. 5.4.34."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to plan <\/b> or <b>contrive against <\/b>, κακὸν πόλει (Tyrtaeus Elegiacus); θάνατόν τινι (Herdotus Historicus):—;with <i>dative<\/i> pers. only, <b>to plot against, lay snares for <\/b>, τῇ πόλει (Aeschulus Tragicus); τῷ πλήθει (Aristophanes Comicus);—;<i>absolute<\/i>, οὑπιβουλεύων <b>the conspirer <\/b>, (Sophocles Tragicus): —;with <i>accusative<\/i> rei only, <b>to plan secretly, scheme, plot <\/b>, τὸν ἔκπλουν (Thucydides) <br\/>2. with <i>dative<\/i> rei, <b>to form designs upon, aim at <\/b>, πρήγμασι μεγάλοισι (Herdotus Historicus); τυραννίδι (Plato Philosophus) <br\/>3. with <i>infinitive<\/i> <b>to purpose <\/b> or <b>design to <\/b> do, (Herdotus Historicus) <br\/>4. Pass., with <i>future<\/i> <i>middle<\/i> -εύσομαι: aor1 -εβουλεύθην:—; <b>to have plots formed against one, to be the object of plots <\/b>, (Thucydides) <br\/>5. of things, <b>to be designed against <\/b>, πρᾶγμα, ὃ τοῖς θεοῖς ἐπιβουλεύεται (Aristophanes Comicus); τὰ ἐπιβουλευόμενα <b>plots <\/b>, (Xenophon Historicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}