{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CE%B2%CE%B9%CE%B2%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 05:24:04",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιβιβάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιβιβάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·ϐιϐάζω<\/b> <font color='purple'>[ϐῐ]<\/font> faire monter sur : ἐπὶ ναῦς, THC. <i>4, 31,<\/i> faire embarquer ; <i>part. ao. pass<\/i>. ἐπιϐιϐασθεῖσα, APD. <i>3, 1, 1,<\/i> qu’on a fait monter."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(<i>fut.<\/i> -βιβῶ LXX Ho. 10.11, Hb. 3.15), causal of ἐπιβαίνω, <b>put<\/b> one <b>upon<\/b>, ἐπ’ ὀλίγας ναῦς τοὺς ὁπλίτας Th. 4.31; τινὰ ἐπὶ τὸ ἴδιον κτῆνος Ev. Luc. 10.34; — Pass., Apollod. 3.1.1."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>darauf gehen lassen, -setzen<\/i>, ἐπ' ὀλίγας ναῦς τοὺς ὁπλίτας Thuc. 6.65 ; εἰς πλοῖον Plat. <i>Ep<\/i>. VII.329c ; Sp.; ἐπὶ τὸ ἴδιον κτῆνος <i>NT<\/i>. – Pass., <i>besteigen<\/i>, Apolld. 3.1.1."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐπι-βιβάζω <\/b><br\/> [in LXX chiefly for רָכַב hi. ;] <br\/><b>to place upon<\/b>: with accusative of person(s), Luk.10:34 19:35, Act.23:24.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}