{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CC%81%CF%83%CE%BA%CE%BF%CF%80%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 08:45:10",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπίσκοπος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπίσκοπος",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ, ἡ)<\/b> qui observe, qui veille sur, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> gardien, protecteur (d’une cité, <i>etc.) gén<\/i>. OD. <i>8, 163 ; abs<\/i>. IL. <i>24, 729, etc. ; en parl. des dieux (protecteurs des mortels, des cités, des maisons, etc<\/i>.) IL. <i>22, 255 ;<\/i> ESCHL. <i>Ch. 126, Sept. 272,<\/i> PLAT. <i>Leg. 717<\/i> d, <i>872<\/i> e, <i>etc. ; avec le dat<\/i>. CALL. <i>Dian. 39 ; p. suite,<\/i> qui dirige, modérateur, tuteur, PLAT. <i>Leg. 795<\/i> d, <i>849<\/i> a ;<br\/><b>      2<\/b> surveillant, espion : τινί, IL. <i>10, 38, 342,<\/i> qui observe qqn <i>ou<\/i> qqe ch. (une armée, une flotte) ;<br\/><b>      3<\/b> <i>particul. à Athènes,<\/i> magistrat qu’on envoyait rendre la justice dans les villes sujettes, AR. <i>Av. 1023 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>t. eccl<\/i>. intendant <i>ou<\/i> chef ecclésiastique, PHIL. <i>1, 1 ;<\/i> NT. <i>Ap. 20, 28 ; 1Tim. 3, 2 ; Tit. 1, 7 ; postér<\/i>. évêque, CLÉM. <i>2, 328, 648, etc. Migne<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐπισκέπτομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπί·σκοπος, ος, ον<\/b>, qui atteint le but, HIM. <i>Ecl. 14, 4 ;<\/i> THÉM. <i>143<\/i> a ; OPP. <i>C. 1, 42 ; avec un gén<\/i>. νίκης ἐπ. ESCHL. <i>Eum. 903,<\/i> qui remporte la victoire ; <i>fig<\/i>. ἄτης ἐπ. μέλος, SOPH. <i>Aj. 976,<\/i> chant <i>ou<\/i> gémissement d’un homme qui mesure toute l’étendue d’une infortune ; <i>plur. neutre adv. :<\/i> ἐπίσκοπα τοξεύειν, HDT. <i>3, 35,<\/i> lancer une flèche droit au but.<p style='color:darkgreen'>• <i>Cp. neutre adv<\/i>. -ώτερα, THÉM. <i>116<\/i> b ; <i>sup<\/i>. -ώτατα, POLL. <i>1, 215<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐπί, σκοπός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, (σκοπός II) <b>hitting the mark, successful<\/b>, βάλλειν ἐ. Them. <i>Or.<\/i> 11.143a (Sup.); τοξότης Him. <i>Ecl.<\/i> 14.3; ἠχή Opp. <i>C.<\/i> 1.42; <b>reaching, touching<\/b>, νίκης μὴ κακῆς ἐπίσκοπα A. <i>Eu.<\/i> 903; ἄτηστῆσδ’ ἐ. μέλος <b>having regard to<\/b> the calamity, S. <i>Aj.<\/i> 976; neut. pl. ἐπίσκοπα, as Adv., <b>successfully, with goodaim<\/b>, ἐ. τοξεύειν Hdt. 3.35, Jul. <i>Or.<\/i> 1.11c; regul. Adv. -πως, ἀκοντίζειν ἢ τοξεύειν Alcid. <i>Soph.<\/i> 7, cf. Poll. 6.205; Comp. -ώτερα, βάλλειν Them. <i>Or.<\/i> 8.116b; <i>Sup.<\/i> -ώτατα Poll. 1.215. Cf. εὔστοχος, εὔσκοπος."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, (σκοπός 1) <b>one who watches over, overseer, guardian<\/b>, ἦ γὰρ ὄλωλας ἐπίσκοπος, ὅς τέ μιν αὐτὴν ῥύσκευ (sc. τὴν πόλιν), of Hector, <i>Il.<\/i> 24.729, ἐ.… ὁδαίων <i>Od.<\/i> 8.163; ἐπίσκοποι ἁρμονιάων <b>watchers over<\/b> compacts, of the gods, <i>Il.<\/i> 22.255; νεκροῦ S. <i>Ant.<\/i> 217; σῆς ἕδρας Id. <i>OC<\/i> 112; ἐ. ὀϊστῶν, of an archer, <font color='brown'>v.l.<\/font> in Theoc. 24.107; in education, <b>tutor<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 795d; ἐ. σωφροσύνης καὶ ὕβρεως <i>ib.<\/i> 849a; c. dat., ἀγυιαῖς ἔσσῃ καὶ λιμένεσσιν ἐ. Call. <i>Dian.<\/i> 39; esp. of tutelary gods (cf. ἐπισκοπέω), Παλλὰς ἐ. Sol. 4.3; Δίκη Pl. <i>Lg.<\/i> 872e; Κλειὼ ἐ. χερνίβων Simon. 45; Χάριτες Μινυᾶν ἐ. Pi. <i>O.<\/i> 14.3; θεοὶ ἐ. ἀγορᾶς A. <i>Th.<\/i> 272; πατρῴων δωμάτων ἐ. Id. <i>Ch.<\/i> 126; τὸ δεινὸν… φρενῶν ἐπίσκοπον <b>guardian<\/b> of the mind, Id. <i>Eu.<\/i> 518 (lyr.); νυχίων φθεγμάτων ἐ., of Bacchus, S. <i>Ant.<\/i> 1148 (lyr); Ἐρινύες IG 12(9).1179.33 (Euboea, ii AD); [Χριστὸς] ἐ. τῶν ψυχῶν 1 Ep. Pet. 2.25; rarely c. dat., πᾶσι γὰρ ἐ. ἐτάχθη… Νέμεσις Pl. <i>Lg.<\/i> 717d.<br\/><b>scout, watch<\/b>, c. dat., ἐ. Τρώεσσι, νήεσσιν ἡμετέρῃσιν, <b>one set to watch<\/b> them, <i>Il.<\/i> 10.38, 342.<br\/><b>supervisor, inspector<\/b>, sent by Athens to subject states, Ar. <i>Av.<\/i> 1023, IG1². 10, 11; of <b>municipal officials<\/b> at Rhodes, <i>ib.<\/i> 12(1).49.42 (ii\/i BC); generally, PPetr. 3 P. 75 (iii BC), etc.<br\/><b>ecclesiastical superintendent<\/b>, ἐπίσκοποι καὶ διάκονοι Ep. Phil. 1.1, cf. Act. Ap. 20.28, 1 Ep. Ti. 3.2, etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>das Ziel treffend, erreichend<\/i>, ὁποῖα νίκης μὴ κακῆς ἐπίσκοπα, den Sieg <i>erzielend<\/i>, Aesch. <i>Eum<\/i>. 863, vgl. 493 ; Τεύκρου βοῶντος ἄτης τῆσδ' ἐπίσκοπον μέλος Soph. <i>Aj<\/i>. 955, <i>darauf hinzielend, dazu passend<\/i> ; οὕτως ἐπίσκοπα τοξεύειν Her. 3.35, <i>geschickt schießen, daß man das Ziel trifft<\/i> ; Sp., βάλλοιμι δ' ἐπίσκοπον ἠχήν Opp. <i>C<\/i>. 1.42;<br\/><font color='darkgreen'>• adv., ἐπισκόπως<\/font> πέμπειν τοὺς ὀϊστούς Them.; ἀκοντιεῖς ἐπισκοπώτατα Poll. 1.215 ; Alcidam. Soph. p. 674.21."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, ἡ, <i>der Aufseher, der die Aufsicht über Etwas führt<\/i> ; einige alte Grammatiker betonten ἐπισκοπός, s. <font color='green'>Lehrs<\/font> <i>Aristarch<\/i>. ed. 2 p. 299. Von den Göttern, τοὶ γὰρ ἄριστοι μάρτυροι ἔσσονται καὶ ἐπίσκοποι ἁρμονιάων, sie werden über das Halten der Verträge wachen, <i>Il<\/i>. 22.255 ; ἐπ. ὁδαίων, <i>Aufseher über die Waren, Od<\/i>. 8.163 ; von Hektor, ὄλωλας ἐπίσκοπος, ὅς τέ μιν αὐτὴν ῥύσκευ, <i>Beschützer, Il<\/i>. 24.729 ; Χάριτες μινυᾶν ἐπίσκοποι Pind. <i>Ol<\/i>. 14.4 ; θεοῖς πεδιονόμοις τε κἀγορᾶς ἐπισκόποις, <i>Beschützer des Marktes<\/i>, Aesch. <i>Spt<\/i>. 254 ; πατρῴων ὀμμάτων ἐπισκόπους <i>Ch<\/i>. 124 ; vgl. <i>Eum<\/i>. 710 ; σῆς ἕδρας ἐπίσκοποι Soph. <i>O.C<\/i>. 112 ; von Bacchus, νυχίων φθεγμάτων ἐπίσκ., <i>Ant<\/i>. 1148 ; τοῦ νεκροῦ, <i>Späher<\/i>, die auf den Leichnam achten, 217 ; ἦ τιν' ἑταίρων ὀτρυνέεις Τρώεσσιν ἐπίσκοπον, als Späher gegen die Troer, <i>Il<\/i>. 10.38, vgl. 342 ; δράκων Δίρκης ναμάτων ἐπ. Eur. <i>Phoen<\/i>. 932 ; in Prosa, πᾶσιν ἐπίσκοπος ἐτάχθη Νέμεσις Plat. <i>Legg<\/i>. IV.717d ; τούτων οἱ νομοφύλακες ἐπίσκοποι ἀκριβεῖς ἔστωσαν VI.762d u. öfter, wie Sp., θεοὶ χρηστῶν ἐπίσκοποι καὶ πονηρῶν ἔργων Plut. <i>Cam<\/i>. 5, wie Ζεὺς μάρτυρ καὶ ἐπ. τῶν πραττομένων Hdn. 7.10.6 ; ἐπίσκοπος ὀϊστῶν, <i>Beherrscher, Lenker<\/i> der Pfeile, Theocr. 24.106 ; auch c. dat., ἀγυιαῖς ἔσσῃ καὶ λιμένεσσιν ἐπ. Callim. <i>Dian<\/i>. 39. – In Athen hießen so bes. <i>die in die unterworfenen Städte geschickten Männer, welche die Angelegenheiten derselben leiteten<\/i>, Ar. <i>Av<\/i>. 1023 u. Schol. dazu ; so auch <i>Inscr<\/i>. 73 ; vgl. Harp. u. <font color='green'>Böckh<\/font>s <i>Staatshaush<\/i>. I S. 436 ff.<br\/>In <i>NT<\/i> u. K.S. <i>Aufseher über eine Gemeinde, Bischof<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐπί-σκοπος<\/b>, -ου, ὁ<br\/> (&lt; σκοπός, a watcher), [in LXX for פָּקַד, its parts and derivatives, Num.4:16 31:14, Jdg.9:28, 4Ki.11:15 11:18, 2Ch.34:12 34:17, Neh.11:9, 14 11:22; אֵל, Job.20:29; נָגַשׂ:, Isa.60:17; Wis.1:6, 1Ma.1:51 * ;] <br\/><b>a superintendent, guardian, overseer <\/b>(cl.; for exx. see LS, see word): Act.20:28, 1Pe.2:25 (<i>ICC<\/i>, in l); as technical term for a religious office (Deiss., BS, 230 f.), in later Paul. epp. of the head of a church (Vg. episcopus), <b>a bishop<\/b>: Php.1:1, 1Ti.3:2, Tit.1:7 (see reff. see word ἐπισκοπή).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}