{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CC%81%CF%83%CE%B7%CE%BC%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 13:10:48",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπίσημος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπίσημος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπί·σημος, ος, ον :<br\/>   I<\/b> marqué d’un signe, d’une empreinte <i>ou<\/i> d’une inscription, <i>en parl. d’or (p. opp. à<\/i> ἄσημος) HDT. <i>9, 41 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 4, 5, 40 ; d’argent,<\/i> THC. <i>2, 13 ; d’offrandes votives,<\/i> HDT. <i>1, 51 ;<\/i> <b>τὸ ἐπίσημον<\/b>, marque distinctive, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> emblème <i>ou<\/i> inscription sur l’avant d’un navire, HDT. <i>8, 88 ;<\/i> PLUT. <i>Them. 8 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> ciselure d’un emblème (serpent, mouche, <i>etc<\/i>.) sur un bouclier, HDT. <i>9, 74 ;<\/i> PLUT. <i>M. 234<\/i> c, <i>408<\/i> b ; <i>au pl<\/i>. ESCHL. <i>Sept. 659 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> empreinte d’une monnaie, PLUT. <i>Thes. 6 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> (<i>s.-e<\/i>. γράμμα <i>ou<\/i> στοιχεῖον) la lettre ϛ représentant le nombre « six » CLÉM. <i>2, 368 Migne ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> qui se fait remarquer, qui se distingue, remarquable, <i>en parl. de pers<\/i>. HDT. <i>2, 20 ;<\/i> EUR. <i>Hipp. 103, etc. ; en parl. de choses (tombeau,<\/i> THC. <i>2, 43 ; vengeance,<\/i> LYCURG. <i>166, 10 ; sort,<\/i> EUR. <i>Med. 544, mariage,<\/i> EUR. <i>H.f. 68, Or. 21, etc<\/i>.) ; <i>rar. en mauv. part,<\/i> EUR. <i>Or. 249 ;<\/i> PLUT. <i>Fab. 14 ;<\/i> LUC. <i>Rh. præc. 25<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. ἐπισημότερος, LUC. <i>Nigr. 24 ; • Sup<\/i>. -ότατος, THC. <i>2, 43<\/i>.<\/p><p style='color:darkgreen'>➳ <i>Joint par crase à<\/i> καί : κἀπισήμους, EUR. <i>Hipp. 103 ; à<\/i> μή : μἠπισήμους, EUR. <i>Or. 543<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐπί, σῆμα.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Dor. ἐπίσαμος, ον, (σῆμα) <b>serving to distinguish<\/b>, τοῖς δ’ ὄνομ’ ἄνθρωποι κατέθεντ’ ἐ. ἑκάστῳ Parm. 19.3.<br\/><b>having a mark, inscription<\/b> or <b>device on<\/b> it, esp. of money, <b>stamped, coined<\/b>, χρυσὸς ἐ., opp. ἄσημος, Hdt. 9.41; ἀργύριον Th. 2.13; χρυσίον X. <i>Cyr.<\/i> 4.5.40, cf. IG1². 301, al. ; so ἀναθήματα οὐκ ἐ. offerings <b>with<\/b> no <b>inscription on them<\/b>, Hdt. 1.51; ἀσπίδες ἐ., opp. λεῖαι, IG1². 280, cf. Men. 526.<br\/>of epileptic patients, <b>bearing the marks of the disease<\/b>, Hp. <i>Morb. Sacr.<\/i> 8; of cattle, <b>spotted<\/b> or <b>striped<\/b>, LXX Ge. 30.42.<br\/><b>notable, remarkable<\/b>, μνῆμ’ ἐ. a <b>speaking<\/b> remembrance, S. <i>Ant.<\/i> 1258 (anap.); ξυμφοραί E. <i>Or.<\/i> 543; εὐνή, λέχος, Id. <i>HF<\/i> 68, <i>Or.<\/i> 21; τύχη Id. <i>Med.<\/i> 544; χαρακτήρ Id. <i>Hec.<\/i> 379; τάφος ἐπισημότατος Th. 2.43; τιμωρία Lycurg. 129; τόποι IG 12(3).326.42 (Thera, <i>Sup.<\/i>); of garments, <b>fine<\/b>, SIG 695.39 (Magn. Mae., ii BC); and of persons, ἐ. σοφίην <b>notable<\/b> for wisdom, Hdt. 2.20; ἐ. ἐν βροτοῖς E. <i>Hipp.<\/i> 103; ἐ. ξένοι Ar. <i>Fr.<\/i> 543; in bad sense, <b>conspicuous, notorious<\/b>, ἐς τὸν ψόγον E. <i>Or.<\/i> 249; δέσμιος ἐ. Ev. Matt. 27.16; διὰ δημοκοπίαν Plu. <i>Fab.<\/i> 14; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ Luc. <i>Rh. Pr.<\/i> 25.<br\/><b>significant<\/b>, οὐκ ἐ. Artem. 1.59, 3.32. Adv. -μως Plb. 6.39.9, Sm. Ps. 73 (74).4, J. <i>BJ<\/i> 6.1.8; Comp. -ότερον Gal. 9.762; -οτέρως Artem. 2.9; <i>Sup.<\/i> -ότατα Luc. <i>Hist. Conscr.<\/i> 43."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mit einem Zeichen versehen, geprägt<\/i>, χρυσός Her. 9.41 ; ἀργύριον Thuc. 2.13 ; χρυσίον Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.5.40 ; ἀναθήματα, <i>mit einer Inschrift versehen<\/i>, Her. 1.51 ; ἀσπίδες <i>Inscr<\/i>. 139. – Dah. <i>kenntlich, berühmt, ausgezeichnet<\/i>, μνῆμ' ἐπίσημον Soph. <i>Ant<\/i>. 1243 ; ἐν βροτοῖς Eur. <i>Hipp<\/i>. 103 ; ξυμφοραί <i>Or<\/i>. 543 u. öfter ; ἐπίσημοι σοφίην, <i>in Hinsicht<\/i> der Weisheit, Her. 2.20 ; τάφος ἐπισημότατος Thuc. 2.43 ; oft bei Sp., wie Luc.; καὶ περιβόητος <i>Herod<\/i>. 1 ; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ <i>rhet.praec<\/i>. 25 ; ἐν τοῖς ἐπαινοῦσι Merced. cond. 28 ; seltener tadelnd, ἐς τὸν ψόγον Eur. <i>Or<\/i>. 249 ; Plut. <i>Fab<\/i>. 14 ; ἐπὶ τῇ μοχθηρίᾳ Luc. <i>rhet. praec<\/i>. 25.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv<\/font>., Pol. 6.39.6, <i>auf ausgezeichnete Weise<\/i> ; ἐπισημοτέρως, Artem. 2.9. – Subst. τὸ ἐπίσημον, <i>das Kennzeichen an oder auf Etwas<\/i>, z.B. νηός, am Schiffsvorderteile, Her. 8.88 ; Plut. <i>Them<\/i>. 8 ; die Flagge, DS ; auf Schildern, <i>das Wahrzeichen, Wappen<\/i>, Aesch. <i>Spt<\/i>. 641 ; Her. 9.74 ; auf Münzen, <i>das Gepräge<\/i>, Plut. <i>Thes<\/i>. 6 ; Paus. u. a.Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐπίσημος<\/b>, -ον<br\/> (&lt; σῆμα, a mark), [in LXX: Gen.30:42 (קָשַׁר), Est.5:4 8:13, 1Ma.11:37 1Mac 14:48, 2Ma.15:36, 3Ma.6:1 * ;] <br\/>__1. <b>bearing a mark<\/b>; of money, stamped, coined. <br\/> __2. Metaph., <br\/> __(a) <b>in good sense, notable, illustrious<\/b>: Rom.16:7; <br\/> __(b) <b>in bad sense, notorious<\/b>: Mat.27:16.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}