{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B5%CF%83%CE%B8%CE%B9%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 08:45:53",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπεσθίω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπεσθίω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπ·εσθίω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐπήσθιον, <i>f<\/i>. ἐπέδομαι, <i>ao.2 inf<\/i>. ἐπιφαγεῖν) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> manger ensuite <i>ou<\/i> par-dessus : τινί τι, EUR. <i>fr. 899 ; cf<\/i>. XÉN. <i>Mem. 3, 14, 3,<\/i> une chose par-dessus <i>ou<\/i> après une autre ; <i>avec un seul rég<\/i>. ὅταν ἔχεως φάγῃ, ἐπεσθίει ὀρίγανον, ARSTT. <i>H.A. 9, 7, 5,<\/i> lorsqu’il a mangé une vipère, il mange par-dessus de l’origan ;<br\/><b>      2<\/b> manger avidement, dévorer, AR. <i>Pl. 1005 ;<\/i> EUP. <i>et<\/i> TÉLÉCL. (ATH. <i>170<\/i> d)."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>eat after<\/b> or <b>with<\/b> (cf. ἐπί B. 1.1d, and v. ἐπιπίνω), κρέασι βοείοις χλωρὰ σῦκ’ ἐπήσθιεν E. <i>Fr.<\/i> 907; μικρῷ σίτῳ πολὺ ὄψον X. <i>Mem.<\/i> 3.14.3; <b>eat<\/b> cheese <b>with<\/b> wine, Telecl. 25, cf. <i>Com.Adesp.<\/i> 722.<br\/><b>eat as an antidole<\/b>, ὅταν ἔχεως φάγῃ, ἐπεσθίει τὴν ὀρίγανον Arist. <i>HA<\/i> 612a24, cf. Thphr. <i>CP<\/i> 6.4.7, Trophil. ap. Stob. 4.36.28, Dsc. <i>Eup.<\/i> 1.25.<br\/><b>eat up<\/b>, <font color='darkorange'>dub.<\/font> in Pherecr. 156.<br\/><b>chew the cud<\/b>, Ael. <i>NA<\/i> 2.54."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἐσθίω), <i>dazu-, hinterher-, nachessen<\/i>, Ar. <i>Plut<\/i>. 1005 ; μικρῷ σίτῳ πολὺ ὄψον, viel Fische zu wenig Brot, Xen. <i>Mem<\/i>. 3.14.3 ; βοείοις κρέασιν ἐπήσθιε σῦκα Ath. VII.276f ; ὅταν ἔχεως φάγῃ, ἐπεσθίει ὀρίγανον Arist. <i>H.A<\/i>. 9.6 ; Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}