{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B5%CE%B9%CC%81%CE%B4%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 18:04:15",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπερείδω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπερείδω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπ·ερείδω :<br\/>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> appuyer sur, <i>d’où<\/i> fixer solidement ; <i>particul<\/i>. tenir (une porte) fixée, <i>càd<\/i>. fermée, Q. SM. <i>12, 331 ; fig<\/i>. τὴν διάνοιάν τινι, PLUT. <i>M. 392<\/i> a, fixer sa pensée sur qqe ch. ;<br\/><b>      2<\/b> appuyer contre, <i>d’où<\/i> enfoncer : ἔγχος ἐς κενεῶνα, IL. <i>5, 856,<\/i> enfoncer une lance dans le creux du flanc ; τὴν φάλαγγά τινι, PLUT. <i>Flam. 8,<\/i> porter toutes les forces de la phalange contre l’ennemi ;<br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> s’appuyer contre, résister de toutes ses forces, PLUT. <i>Pyrrh. 21 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> s’appuyer sur, <i>dat<\/i>. EUR. <i>Hec. 114 ;<\/i> AR. <i>Eccl. 277 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 789<\/i> e ; <i>fig<\/i>. A.RH. <i>4, 204 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> résister de toute sa force, AR. <i>Ran. 1102<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>drive against<\/b>, ἐπέρεισε δὲ Παλλὰς Ἀθήνη [ἔγχος] νείατον ἐς κενεῶνα <b>drove<\/b> it <b>home<\/b>, <i>Il.<\/i> 5.856, cf. 17.48; ἐπέρεισε δὲ ἶν’ ἀπέλεθρον <b>put<\/b> vast strength <b>to<\/b> it, 7.269, <i>Od.<\/i> 9.538; <b>thrust<\/b> a door <b>to, shut<\/b> it <b>close<\/b>, Q.S. 12.331; ἐ. γένειόν τινι <b>lean<\/b> it <b>upon…<\/b>, Ael. <i>NA<\/i> 5.56; <i>metaph<\/i>, ἐ. τὸν νοῦν <b>attend to<\/b> a thing, A.D. <i>Synt.<\/i> 148.20; τὴν διάνοιαν Plu. 2.392b; ἐ. τῷ φιλεῖν ἐμαυτόν <b>give<\/b> oneself <b>up to<\/b>, <i>ib.<\/i> 463c; <b>direct<\/b>, πρὸς τὴν θεὸν τὸν λόγον <i>Sch. Pi. N.<\/i> 7.1; — <i>Med.<\/i>, <b>rest in<\/b> or <b>upon<\/b>, βαυκάλη ἐπὶ διαγωνίων λίθων ἐπηρεισμένη Sor. 1.109; <i>metaph<\/i>, ψυχαὶ ἐπερειδόμεναι πνεύματι Porph. <i>Abst.<\/i> 2.38; οὐσίᾳ Plot. 6.1.3; ἄλλῳ Id. 5.5.7; ἐπ’ ἄλλου Iamb. <i>Comm. Math.<\/i> 8. ἐ. τὴν φάλαγγά τινι <b>bring the whole force of<\/b> the phalanx <b>against<\/b>, Plu. <i>Flam.<\/i> 8; abs., ἐ. τοῖς ἀντιτεταγμένοις Id. <i>Pyrrh.<\/i> 21, cf. Arr. <i>Tact.<\/i> 16.13; — <i>Med.<\/i>, Ael. <i>Tact.<\/i> 14.5. <i>Med.<\/i>, λαίφη προτόνοις ἐπερειδομένας <b>staying their<\/b> sails with ropes, E. <i>Hec.<\/i> 112; — Pass., <b>lean<\/b> or <b>bear upon<\/b>, βακτηρίαις Ar. <i>Ec.<\/i> 277, cf. Pl. <i>Lg.<\/i> 789e; <i>metaph<\/i>, <b>lean upon<\/b>, ἡμετέρῃ ἐ. Ἑλλὰς ἐφορμῇ A.R. 4.204; abs., <b>resist with all one΄s force<\/b>, Ar. <i>Ra.<\/i> 1102. Pass., <b>to be leaned on<\/b>, J. <i>AJ<\/i> 9.4.4.<br\/><b>to be subject to pressure<\/b> or <b>impact<\/b>, Chrysipp. <i>Stoic.<\/i> 2.142. intr. in <i>Act.<\/i>, τῇ χειρὶ ἐπερείδειν <b>press heavily<\/b> with the hand, Hp. <i>Art.<\/i> 11."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἐρείδω), <i>daran lehnen, darauf stützen, dagegenstämmen<\/i> ; ἐπέρεισε δὲ ἶν' ἀπέλεθρον <i>Il<\/i>. 7.269, <i>Od<\/i>. 9.538, er strengte unermeßliche Kraft an ; ἐπέρεισε (ἔγχος) ἐς κενεῶνα <i>Il<\/i>. 5.856, stieß den Speer in den Bauch ; sp.D.; bei Qu.Sm. 12.331 <font color='brown'>im Ggstz von ἀνωΐξαι πτύχας<\/font>, <i>die Tür anlehnen, verschließen<\/i> ; τὴν φάλαγγά τινι Plut. <i>Flamin<\/i>. 8 ; auch intr., <i>sich entgegenstämmen, Pyrrh<\/i>. 21 ; – übertr., τὴν διάνοιαν, <i>auf Etwas richten<\/i>, Plut. <i>de Eι ap. Delph<\/i>. 18.<br\/><b>Med<\/b>. <i>sich woran lehnen, worauf stützen<\/i>, ταῖς βακτηρίαις ἐπερειδόμενοι βαδίζετε Ar. <i>Eccl<\/i>. 277 ; σχεδίας λαίφη προτόνοις ἐπερειδομένας Eur. <i>Hec<\/i>. 114 ; βίᾳ Plat. <i>Legg<\/i>. VII.789e ; <i>sich dagegenstämmen<\/i>, Ar. <i>Ran<\/i>. 1100 ; δακτύλου ἐπερεισθέντος Sext.Emp. <i>adv.log<\/i>. 1.374."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to drive against, drive home <\/b>, ἔγχος (Iliad by Homer); ἐπέρεισε δὲ ἶν᾽ ἀπέλεθρον <b>put <\/b> vast strength <b>to <\/b> it, (Homer):—; ἐπ. τὴν φάλαγγά τινι <b>to bring the whole force of <\/b> the phalanx against, (Plutarch):—;Mid., λαίφη προτόνοις ἐπερειδόμεναι <b>staying their <\/b> sails on ropes, (Euripides):—;Pass. <b>to lean <\/b> or <b>bear upon <\/b>, τινι (Aristophanes Comicus): <i>absolute<\/i> <b>to resist with all one's force <\/b>, (Aristophanes Comicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}