{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B5%CE%BB%CF%80%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 07:32:25",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπελπίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπελπίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπ·ελπίζω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐπήλπισα) :<\/font><br\/><b>      1 <i>tr.<\/i><\/b> faire espérer, ranimer par des espérances, <i>acc<\/i>. THC. <i>8, 1 ; particul<\/i>. exciter par des espérances trompeuses, LUC. <i>D. mort. 5, 2, etc. ;<\/i> ἐπ. τινὰ πρὸς <i>ou<\/i> ἐπὶ Κύριον, SPT. <i>4Reg. 18, 30,<\/i> amener qqn à espérer dans le Seigneur ;<br\/><b>      2 <i>intr.<\/i><\/b> placer son espoir sur : τινί, DC. <i>41, 11 ;<\/i> HLD. <i>7, 26 ;<\/i> ἔν τινι, NYSS. <i>1, 322,<\/i> en qqn <i>ou<\/i> en qqe ch., espérer en qqn <i>ou<\/i> en qqe ch. ; <i>avec l’inf. fut<\/i>. EUR. <i>Hipp. 1010 ; avec l’inf. ao<\/i>. PAUS. <i>1, 13, 9 ; abs<\/i>. LUC. <i>Tim. 21<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>buoy up with hope<\/b>, αὐτοὺς θειάσαντες ἐπήλπισαν, ὡς λήψονται Th. 8.1, cf. Anon. ap. Suid. s.v. Πυθαγόρας, Longin. 44.2, Luc. <i>DMort.<\/i> 5.2. intr., ἐ. τινί <b>pin one΄s hopes upon, hope in<\/b>, Hld. 7.26; ἐπί τινι D.C. 41.11; abs., Luc. <i>Tim.<\/i> 21; but also, merely, = ἐλπίζω, E. <i>Hipp.<\/i> 1011, Ph. 1.74, al. ; <b>hope besides<\/b>, Th. 8.54 (<font color='brown'>v.l.<\/font> ἐλπίζων)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>Hoffnungen machen, erregen<\/i>, ὁπόσοι τότε αὐτοὺς θειάσαντες ἐπήλπισαν ὡς λήψονται Σικελίαν Thuc. 8.1, u. häufiger bei Sp., wie Luc. <i>D.Mort<\/i>. 5.2 DC. 78.11.<br\/><b>2)<\/b> τινί, <i>auf Etwas hoffen<\/i>, Heliod. 7.26, wie <i>Schol. Il<\/i>. 13.385 ; seine Hoffnung auf Etwas setzen, τινί, DC. 41.11 ; Sp. auch ἔν τινι.<br\/><b>3)<\/b> <i>dazu hoffen<\/i>, fast gleich dem simplex, ἢ σὸν οἰκίσειν ἐπήλπισα δόμον Eur. <i>Hipp<\/i>. 1010 ; Sp., wie Luc. <i>Tim<\/i>. 21."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to buoy up with hope, to cheat with false hopes <\/b>, (Thucydides) <br\/>2. <i>intransitive<\/i> = ἐλπίζω, (Euripides) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}