{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B5%CE%B9%CF%83%CE%BA%CF%89%CE%BC%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 00:11:30",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπεισκωμάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπεισκωμάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπ·εισκωμάζω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐπεισεκώμασα, <i>pf<\/i>. ἐπεισκεκώμακα)<\/font> faire irruption comme des libertins en partie de débauche, PLAT. <i>Rsp. 500<\/i> b (<i>part. pf<\/i>. -κεκωμακότας) ; <i>fig<\/i>. PLAT. <i>Theæt. 184<\/i> a ; LUC. <i>Pseud. 11 ; avec le dat<\/i>. ARSTD. <i>t. 1, 258<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>rush in like disorderly revellers<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 500b; of tyrants, <i>Stoic.<\/i> 3.191; <i>Metaph.<\/i> of arguments, Pl. <i>Tht.<\/i> 184a, cf. Luc. <i>Pseudol.<\/i> 11; c. acc., Σωφροσύνην καὶ Ἐγκράτειαν εκώμασαν (nisi leg. -εκόμισαν) Aristox. <i>Fr. Hist.<\/i> 15; c. dat., <b>make an inroad upon<\/b>, Κελτοὶ ἐ. τῇ Ἑλλάδι Aristid. <i>Or.<\/i> 22 (19).8."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>dazu hineinschwärmen<\/i>, eigtl. vom bacchischen Chor mit Musik u. Tanz, übh. <i>auf freche Weise sich eindrängen<\/i>, οἱ ἔξωθεν οὐ προσῆκον ἐπεισκεκωμακότες Plat. <i>Rep<\/i>. VI.500d ; ὑπὸ τῶν ἐπεισκωμαζόντων λόγων <i>Theaet<\/i>. 184a ; vgl. Luc. <i>Pseudol<\/i>. 11 ; πόλεμος ἐπεισκωμάζει, bricht herein, Aristid. – Die transitive Bdtg »noch dazu einführen«, Polyarch. bei Ath. XII.546c, ist zweifelhaft, wahrscheinlich ist ἐπεισκομίζω zu lesen."
                }
            ]
        }
    ]
}