{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CF%81%CE%B9%CC%81%CF%83%CE%BA%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 13:39:28",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπαραρίσκω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπαραρίσκω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>*ἐπ·αραρίσκω<\/b> (<i>prés. inus. auquel on rattache qqf. les formes d’ao<\/i>. ἐπῆρσα, <i>de pf<\/i>. ἐπάρηρα <i>et d’ao.2 moy. sync<\/i>. ἐπάρμενος) :<br\/><b>      1 <i>tr.<\/i><\/b> ajuster <i>ou<\/i> fixer à <i>ou<\/i> sur : τί τινι, IL. <i>14, 167<\/i> (ἐπῆρσεν) une chose à <i>ou<\/i> sur une autre ;<br\/><b>      2<\/b> <i>intr. (au pf., au pl.q.pf. et au part. ao. moy. poét<\/i>. ἐπάρμενος) être bien ajusté à, IL. <i>12, 456 (pl.q.pf. 3 sg<\/i>. ἐπαρήρει) ; <i>d’où au partic<\/i>. ἐπαρηρώς, qui s’ajuste bien : ποσσὶν ἐπ. ARAT. <i>83,<\/i> ferme sur ses pieds ; ἐπάρμενος, bien ajusté, <i>d’où<\/i> préparé, prêt, HÉS. <i>O. 599, 625<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐπί, ἀραρίσκω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.1<\/i> -ῆρσα ; <i>aor.2<\/i> -ήραρον : — <b>fit to<\/b> or <b>upon, fasten<\/b>, θύρας σταθμοῖσιν ἐπῆρσεν <b>on<\/b> or <b>to<\/b> the posts, <i>Il.<\/i> 14.167; ἐπὶ δὲ ζυγὸν ἤραρεν ἀμφοῖν <i>h.Merc.<\/i> 50. intr. in <i>Ion. pf.<\/i> ἐπάρηρα [αρ], <i>plpf.<\/i> ἐπαρήρειν : — <b>fit tight<\/b> or <b>exactly<\/b>, μία δὲ κληῒ ἐπαρήρει a cross-bolt <b>was fitted therein<\/b>, <i>Il.<\/i> 12.456; <i>part.<\/i> ἐπαρηρώς, υῖα, ός, <b>close-fitting, well fixed<\/b>, εὖ ἐπαρηρὼς ποσσίν <b>firm on<\/b> his feet, Arat. 83; also ἐπάρμενος, η, ον, <i>Ep. aor. part. Pass.<\/i>, <b>well-fitted, prepared, ready<\/b>, βίον, ὅπλα, Hes. <i>Op.<\/i> 601, 627; — also in form ἐφάρμενος, <b>suited<\/b>, c. dat., Nonn. <i>D.<\/i> 12.35."
                }
            ]
        }
    ]
}