{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B1%CE%BD%CE%B5%CC%81%CF%87%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 17:17:56",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπανέχω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπανέχω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπ·ανέχω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐπανεῖχον) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> tenir levé contre : βέλη ἐπ. τινός, HÉRON <i>324,<\/i> tenir des traits levés contre qqn ;<br\/><b>      2<\/b> maintenir, conserver : χώραν, DS. <i>17, 115,<\/i> une place ;<br\/><b>      3<\/b> supporter à la suite, <i>càd<\/i>. en mettant au second plan : οἰκεῖα πάθη τοῖς δημοσίοις ἐπ. PLUT. <i>Dem. 22,<\/i> subordonner ses malheurs privés aux affaires publiques ;<br\/><b>   II<\/b> <i>intr. en appar. (s.-e<\/i>. ἑαυτόν) :<br\/><b>      1<\/b> se tenir à, se reposer sur : ἐπὶ ταῖς ἐλπίσιν, DÉM. <i>357, 10,<\/i> se reposer sur les espérances ; <i>p. suite,<\/i> se contenter de, <i>dat<\/i>. ALCIPHR. <i>1, 38, 4 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> s’appliquer à, fixer son esprit sur, <i>dat<\/i>. ARTÉM. <i>1, 12<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>hold up, support<\/b>, τὰ οἰκεῖα πάθη τοῖς δημοσίοις ἐπανέχων Plu. <i>Dem.<\/i> 22; — <i>Med.<\/i>, <b>take upon oneself<\/b>, τὸν πρὸς Γέτας πόλεμον Anon. ap. Suid. s.v. ἐπανέσχετο.<br\/><b>hold<\/b>, χώραν D.S. 17.115. seemingly intr. (sc. ἑαυτόν), <b>rest upon<\/b>, ἐπὶ ταῖς ἐλπίσιν <font color='brown'>v.l.<\/font> in D. 19.51; <b>to be contented with<\/b>, τινί Alciphr. 1.38; <b>rely on, rest contented with<\/b>, τοῖς βιβλίοις Artem. 1.12; cf. ἐπαναπαύομαι. c. dat., <b>attend to<\/b>, POxy. 1033.6 (iv AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἔχω),<br\/><b>1)<\/b> <i>dabei, dazu in die Höhe halten, dabei einnehmen<\/i> ; δᾷδες τὴν δευτέραν χώραν DS. 17.115 ; <i>ertragen<\/i>, τὰ οἰκεῖα πάθη τοῖς δημοσίοις, eigenes Leid noch außer dem öffentlichen ertragen, Plut. <i>Dem<\/i>. 22.<br\/><b>2) intr<\/b>., ἐπὶ ταῖς παρ' ὑμῶν ἐπανέχοντες ἐλπίσιν Dem. 19.51, <i>sich<\/i> an die Hoffnung (auf die von euch zu leistende Hilfe) <i>halten<\/i>d ; τοῖς παρ' ἡμῶν πεμπομένοις ἐπαν., <i>sich damit begnügend<\/i>, Alciphr. 1.38 ; – τοῖς βιβλίοις, <i>sich daran halten, darauf legen<\/i>, Artemid. 1.12 ; a.Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}