{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CF%80%CE%B1%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 19:43:45",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπαναπαύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπαναπαύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπ·αναπαύω<\/b>, faire reposer sur, <i>avec<\/i> ἐπί <i>et le dat<\/i>. EL. <i>N.A. 5, 56 ; avec<\/i> ἐπί <i>et le gén<\/i>. NYSS. <i>1, 162<\/i> a ; <i>avec le dat<\/i>. NYSS. <i>1, 510<\/i> d, <i>633<\/i> a ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> se reposer sur, <i>dat<\/i>. HDN <i>2, 1 ;<\/i> se reposer sur qqn, <i>dat<\/i>. SPT. <i>1Macc. 8, 12 ;<\/i> sur qqe ch. NT. <i>Rom. 2, 17 ;<\/i> ARTÉM. <i>4, 65 ;<\/i> ἐπί <i>et l’acc<\/i>. NT. <i>Luc. 10, 6 ; cf<\/i>. SPT. <i>4Reg. 2, 15 ; 4, 7, 2 et 17 ; Num. 11, 25 et 26 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>en parl. d’un mécanisme,<\/i> buter <i>ou<\/i> s’arrêter contre, HÉRON <i>Aut. 266<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>rest upon<\/b>, τῇ λαβῇ τοῦ ξίφους τὴν χεῖρα Procop.Gaz. p. 170B., cf. Ael. <i>NA<\/i> 5.56; — <i>Med. (fut.<\/i> -παύσομαι, later -παήσομαι <font color='brown'>v.l.<\/font> in Ev. Luc. 10.6), <b>rest upon<\/b>, ταῖς χερσί J. <i>AJ<\/i> 8.3.6, Hdn. 2.1.2; <b>rest in<\/b> or <b>upon<\/b>, τινί LXX 1 Ma. 8.12; <b>rest one΄s hopes on<\/b>, νόμῳ Ep. Rom. 2.17; <b>rest content with, rely on<\/b>, ταῖς παλαιαῖς ἀποβάσεσιν Artem. 4.65; τῇ ἐφημέρῳ τροφῇ Trypho <i>Trop.<\/i> p. 194 S. ; ταῖς διωρισμέναις ἐννοίαις Dam. <i>Pr.<\/i> 37; in Logic, <b>to be based on<\/b>, ὁ δεύτερος συλλογισμὸς ἐ. τῇ ἐννοίᾳ τοῦ ἑνός <i>ib.<\/i> 321. <i>Med.<\/i>, <b>come to rest<\/b>, of a machine, Hero <i>Aut.<\/i> 24.4; <i>metaph<\/i>, ἐ. ἔν τινι <b>come to rest<\/b> in, Iamb. <i>Comm. Math.<\/i> 8; ἐπαναπαύσεται ἐπ’ αὐτὸν (sc. τὸν οἶκον) ἡ εἰρήνη ὑμῶν Ev. Luc. 10.6; ἐπανεπαύσατο ἐπ’ αὐτοῖς πνεῦμα LXX Nu. 11.26."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐπ-ανα-παύω <\/b><br\/> [in LXX, mid., for נוּחַ, שָׁעַן ni ;] <br\/><b>to refresh, cause to rest <\/b>(upon); mid., <b>to rest upon<\/b>: metaph., with dative, Rom.2:17; before ἐπί, with accusative, Luk.10:6 (Cremer, 827).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}