{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B1%CE%B9%CF%84%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 06:00:50",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπαιτέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπαιτέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπ·αιτέω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐπῄτουν) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> demander en outre, <i>acc<\/i>. IL. <i>23, 593 ; particul<\/i>. demander encore, redemander, POSIDIPP. (ATH. <i>412<\/i> e) ;<br\/><b>      2<\/b> demander avec instance : τι, SOPH. <i>O.R. 1416 ;<\/i> qqe ch. ; τί τινα, SOPH. <i>O.C. 1364,<\/i> mendier qqe ch. auprès de qqn ; <i>abs<\/i>. mendier, PHŒN. COL. (ATH. <i>360<\/i> a) ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> demander pour soi, <i>acc<\/i>. SOPH. <i>El. 1124<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Impf. poét<\/i>. ἐπῄτεον, POSIDIPP. <i>l. c. ; ao. opt. 2 sg. épq<\/i>. ἐπαιτήσειας, IL. <i>l. c<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>ask besides<\/b>, εἰ καί νύ κεν… ἄλλο μεῖζον ἐπαιτήσειας <i>Il.<\/i> 23.593; ὧν ἐπαιτεῖς S. <i>OT<\/i> 1416; abs., <b>ask for more<\/b>, φαγὼν ἔτ’ ἐπῄτεον Posidipp. ap. Ath. 10.412e; — so in <i>Med.<\/i>, S. <i>El.<\/i> 1124.<br\/><b>beg as a mendicant<\/b>, ἄλλους ἐ. τὸν καθ’ ἡμέραν βίον Id. <i>OC<\/i> 1364, cf. E. <i>Rh.<\/i> 715; abs., Vett.Val. 68.30, Luc. <i>Asin.<\/i> 35. simply, <b>demand<\/b>, PTeb. 26.13 (ii BC, Pass.), etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>dazu verlangen<\/i>, ἄλλο μεῖζον <i>Il<\/i>. 23.591 ; <i>wiederholentlich, dringend bitten, betteln<\/i>, Soph. <i>O.R<\/i>. 1416 ; ἄλλους τὸν καθ' ἡμέραν βίον, andere um, <i>O.C<\/i>. 1366, wie βίον Eur. <i>Rhes<\/i>. 715 ; in späterer Prosa, Ath. VIII.360a. – Med., <i>für sich bitten<\/i>, Soph. <i>El<\/i>. 1113."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐπ-αιτέω<\/b>, -ῶ, [in LXX: Psa_109:10 (H7592) Sir_40:28 * ;]<br\/> __1. to ask besides. <br\/> __2. <b>to beg <\/b>(as a mendicant; cf. MM, <i>Exp.<\/i>, xiv): Luk.16:3 18:35 (Cremer, 74).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}