{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B1%CC%81%CE%BD%CE%B5%CE%B9%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 23:08:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπάνειμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπάνειμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ἐπ·άνειμι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impér<\/i>. ἐπανίθι, <i>sbj<\/i>. -ίω, <i>opt<\/i>. -ιοίην, <i>inf<\/i>. -ιέναι, <i>part<\/i>. -ιών) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> se lever, croître, pousser, HPC. <i>V.C. 910 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> passer d’un lieu à un autre, se transporter, <i>avec<\/i> εἰς <i>et l’acc<\/i>. PLAT. <i>Tim. 22<\/i> e, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> revenir, retourner, THC. <i>6, 102, etc. ; en parl. d’écrivains ou d’orateurs :<\/i> ἐπ. ἐπὶ τὸν πρότερον λόγον, HDT. <i>7, 138,<\/i> revenir au sujet dont on a parlé auparavant ; ἐγὼ δ' ἔνθεν ἐξέϐην ἐπάνειμι, XÉN. <i>Hell. 7, 4, 1,<\/i> je vais revenir au point d’où je me suis écarté ; <i>cf<\/i>. XÉN. <i>Cyr. 1, 2, 15 ;<\/i> DÉM. <i>240, 3 ;<\/i> ἐπ. περί τινος, PLAT. <i>Leg. 693<\/i> c, revenir sur qqe ch. ; <i>p. suite,<\/i> parcourir de nouveau <i>ou<\/i> récapituler (un développement) <i>acc<\/i>. PLAT. <i>Leg. 693<\/i> c, <i>Tim. 61<\/i> d.'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(εἶμι <b>ibo<\/b>) used as fut. of ἐπανέρχομαι, <b>go back, return<\/b>, Th. 6.102, etc. ; αὐλὸς… ἐπάνεισιν the music of the flute <b>will rise again<\/b>, S. <i>Tr.<\/i> 642 (lyr.); in writing or speaking, <b>go back<\/b> or <b>return<\/b> to a point, ἐπὶ τὸν πρότερον λόγον Hdt. 7.138; ἐγὼ δ’ ἔνθεν ἐξέβην ἐπάνειμι X. <i>HG<\/i> 7.4.1; μικρὸν ἐ. Id. <i>Cyr.<\/i> 1.2.15; ἐ. δὴ πάλιν ἐπὶ τὰς ἀποδείξεις D. 18.42, cf. 21.196; περὶ φύσεως πάσης ἐπανιόντα τῆς τῶν σωμάτων <b>recurring<\/b> to first principles of physiology, Pl. <i>Lg.<\/i> 857d. c. acc. rei, <b>return to, recapitulate<\/b>, τοὺς λόγους <i>ib.<\/i> 693c; τὰ ὑποτεθέντα ἐ. αὖθις Id. <i>Ti.<\/i> 61d.<br\/><b>rise<\/b>, [ὕδωρ] κάτωθεν ἐ. πέφυκεν <i>ib.<\/i> 22e; <b>go up<\/b>, Ὀλυμπίαζε Id. <i>Hp. Mi.<\/i> 363d; <b>ascend<\/b>, ἀπὸ… Id. <i>Smp.<\/i> 211b, 211c; ἡ νόησις ἐπὶ τὸ εἶναι ἐ. Dam. <i>Pr.<\/i> 81; <b>rise up<\/b>, Hp. <i>VC<\/i> 17."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(εἶμι), <i>zurückgehen, -kehren<\/i> ; Thuc. 6.102 ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 2.1.29 ; Plat. <i>Tim<\/i>. 19a u. sonst ; ἐπί τι, <i>Rep<\/i>. V.462e, wie ἐπὶ τὸν πρότερον λόγον Her. 7.138 ; ἐπαν. δὴ πάλιν ἐπὶ τὰς ἀποδείξεις Dem. 18.42 u. ähnl.; ἐγὼ δ' ἔνθεν εἰς ταῦτα ἐξέβην, ἐπάνειμι Xen. <i>Hell<\/i>. 7.4.1 ; – vom Schalle, αὐλὸς ἐπάνεισι Soph. <i>Tr<\/i>. 639 ch.; ἡμέρας δὲ ὄρθρου τε ἐπανιόντων Plat. <i>Legg<\/i>. VII.808d. – Uebh. <i>von Neuem Etwas durchgehen, untersuchen<\/i>, περὶ φύσεως Plat. <i>Legg<\/i>. IX.857d ; τοὺς λόγους, <i>wiederholen<\/i>, III.693c ; τὸ ὑποτεθέντα <i>Tim<\/i>. 61d. – <i>Hinausgehen<\/i>, κάτωθεν <i>ibd<\/i>. 22e ; Ὀλυμπίαζε οἴκοθεν εἰς τὸ ἱερόν <i>Hipp. min<\/i>. 363c ; von der Verwandtschaft, τὸ γένος δι' ἀδελφῶν καὶ ἀδελφιδῶν ἐπανιόν <i>Legg<\/i>. XI.925a."
                }
            ]
        }
    ]
}