{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BE%CE%BF%CE%BC%CE%BF%CC%81%CF%81%CE%B3%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 15:32:30",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐξομόργνυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐξομόργνυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐξ·ομόργνυμι<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font> marquer une empreinte : εἴς τι, PLAT. <i>Leg. 775<\/i> d, sur qqe ch. ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> pressurer qqe ch. de soi : αἷμα πέπλοις, EUR. <i>H.f. 1399,<\/i> tacher de son sang (<i>litt<\/i>. le pressurer sur) le manteau (d’un autre) ; μωρίαν τινί, EUR. <i>Bacch. 344,<\/i> répandre sa folie sur qqn, <i>càd<\/i>. la communiquer à qqn ;<br\/><b>      2<\/b> marquer son empreinte : τί τινι εἰς τὴν ψυχήν, PLAT. <i>Gorg. 525<\/i> a, imprimer qqe ch. dans l’âme de qqn, lui communiquer qqe impression."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> ἐξομόρξω, <b>wipe off from<\/b>, ἐκ δ’ ὄμορξον στόματος πέλανον E. <i>Or.<\/i> 219; — <i>Med.<\/i>, <b>wipe off from, purge away a pollution<\/b>, νασμοῖσι with water, Id. <i>Hipp.<\/i> 653; αἷμα ἐξομόρξασθαι πέπλοις <b>wipe off<\/b> blood <b>on your<\/b> garments, Id. <i>HF<\/i> 1399, cf. <i>El.<\/i> 502. <i>metaph<\/i>, ἐξομόρξασθαί τινι μωρίαν <b>wipe off one΄s<\/b> folly <b>on<\/b> another, i.e. give him part of it, Id. <i>Ba.<\/i> 344, parodied by Ar. <i>Ach.<\/i> 843. = ἀπομάττομαι, <b>stamp<\/b> or <b>imprint upon<\/b>, ἃ ἑκάστη ἡ πρᾶξις αὐτοῦ ἐξωμόρξατο εἰς τὴν ψυχήν Pl. <i>Grg.<\/i> 525a, cf. <i>Lg.<\/i> 775d, prob. in Chaerem. 14.15."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], (ὀμόργνυμι), <i>auswischen, abwischen, reinigen<\/i> ; ἐκ δ' ὄμορξον ἀθλίου στόματος ἀφρώδη πέλανον Eur. <i>Or<\/i>. 219 ; im med., αἷμα πέπλοις, sich das Blut am Gewande <i>abwischen, Herc.Fur<\/i>. 1399 ; übertr., μωρίαν τὴν σὴν ἐμοί <i>Bacch<\/i>. 344, d.i. mich mit deiner Torheit <i>beflecken, anstecken<\/i> ; kom. Ar. τὴν εὐρυπρωκτίαν σοι <i>Ach<\/i>. 843 ; so auch ἃ ἑκάστῳ ἡ πρᾶξις αὐτοῦ ἐξωμόρξατο εἰς τὴν ψυχήν, in die Seele <i>abgedrückt, darin ausgeprägt<\/i> hat, Plat. <i>Gorg<\/i>. 525a, vgl. <i>Legg<\/i>. VI.775d."
                }
            ]
        }
    ]
}