{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BE%CE%B5%CE%B9%CE%BA%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-19 01:34:08",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐξεικάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐξεικάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐξ·εικάζω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. άσω ; <i>pf. pass<\/i>. ἐξείκασμαι <i>ou<\/i> ἐξῄκασμαι)<\/font> rendre tout à fait semblable, assimiler, <i>d’où<\/i> adapter : ἑαυτόν τινι, XÉN. <i>Hier. 1, 38,<\/i> s’adapter <i>ou<\/i> se prêter à qqe ch. (à un besoin, à un service, <i>etc.) ; au pf. pass<\/i>. être entièrement semblable <i>ou<\/i> ressemblant, EUR. <i>Ph. 162 ;<\/i> AR. <i>Eq. 230 ;<\/i> τινι, XÉN. <i>Cyr. 1, 39,<\/i> à qqn ; <i>p. suite,<\/i> οὐδὲν ἐξῃκασμένα, ESCHL. <i>Ag. 1244,<\/i> qui ne sont pas de simples images (mais la réalité même).<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Pf. pass. part<\/i>. ἐξῃκασμένος, ESCHL. EUR. AR. <i>ll. cc. ; pl.q.pf. 3 sg<\/i>. ἐξείκαστο, XÉN. <i>l. c<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>make like, adapt<\/b>, αὑτὸν ταῖς τῶν φιλούντων ὑπουργίαις X. <i>Hier.<\/i> 1.38; — Pass., ἐξείκαστό τινι <b>was like<\/b> it, Id. <i>Cyr.<\/i> 1.6.39; mostly in <i>pf. part.<\/i>, οὐδὲν ἐξῃκασμένα not <b>mere semblances<\/b>, but the things themselves, A. <i>Ag.<\/i> 1244; κεραυνὸν οὐδὲν ἐξῃκασμένον… θάλπεσιν τοῖς ἡλίου Id. <i>Th.<\/i> 445; στέρνα τ’ ἐξῃκασμένα <b>portrayed<\/b>, E. <i>Ph.<\/i> 162; οὐ γάρ ἐστιν ἐξῃκασμένος he is not <b>represented by a portrait-mask<\/b>, Ar. <i>Eq.<\/i> 230."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>ganz ähnlich machen, genau nachbilden<\/i> ; οὐ γάρ ἐστιν ἐξῃκασμένος Ar. <i>Eq<\/i>. 230 ; κλύειν οὐδὲν ἐξῃκασμένα, echt, wahr, Aesch. <i>Ag<\/i>. 1217, Hier. 1.38 ; καὶ τὸ κεκινημένον χωρίον ἐξείκαστο τῷ ἀκινήτῳ <i>Cyr<\/i>. 1.6.39."
                }
            ]
        }
    ]
}