{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BE%CE%B1%CF%81%CE%B9%CE%B8%CE%BC%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 08:28:32",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐξαριθμέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐξαριθμέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐξ·αριθμέω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐξηρίθμησα, <i>ao. pass<\/i>. ἐξηριθμήθην) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> faire le dénombrement de, <i>acc<\/i>. HDT. <i>7, 59, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 522<\/i> d ;<br\/><b>      2<\/b> compter pièce par pièce une somme d’argent, DÉM. <i>832, 4 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> énumérer, POL. <i>1, 13, 6 ; 9, 2, 1 ;<\/i> DH. <i>5, 72 ;<\/i> DC. <i>44, 48<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>enumerate, count<\/b>, τὸν στρατόν Hdt. 7.59, 60, etc. ; <b>reckon up<\/b>, πᾶν τὸ λυποῦν Phld. <i>Ir.<\/i> p. 25 W. ; — Pass., μυριάδες ἐξηριθμήθησαν Hdt. 4.87.<br\/><b>count out<\/b>, ἐ. χρήματα <b>pay in ready<\/b> money, D. 27.58.<br\/><b>recount<\/b>, κινδύνους Isoc. 4.66; — later in <i>Med.<\/i>, τὰ κατὰ μέρος D.H. 5.72, cf. D.C. 44.48; <i>pf. Pass.<\/i> in med. sense, Plb. 9.2.1; — Pass., Arist. <i>Rh.<\/i> 1410b2."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aus-, herzählen, herrechnen<\/i> ; στρατόν, <i>zählen<\/i>, Her. 7.59, 60, 81 u. sonst ; τούτων μυριάδες ἐξηριθμήθησαν, wurden durch das Zählen herausgebracht, 4.87 ; ναῦς Plat. <i>Rep<\/i>. VII.522d ; κινδύνους Isocr. 4.66 ; τὰ χρήματα ἐν τῇ ἀγορᾷ Dem. 27.58, <i>bar auszahlen<\/i> am Wechslertisch, vgl. 52.7 ; Sp., wie Pol. 1.13.6, auch im med."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to count throughout, number <\/b>, Lat. <i>enumerare<\/i>, (Herdotus Historicus), attic <br\/>2. <b>to count out, pay in ready <\/b> money, Lat. <i>numeratim solvere<\/i>, (Demosthenes Orator) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}