{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BE%CE%B1%CE%BD%CE%B8%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 15:18:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐξανθέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐξανθέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐξ·ανθέω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐξήνθουν, <i>ao<\/i>. ἐξήνθησα, <i>pf<\/i>. ἐξήνθηκα) :<\/font><br\/><b>   I <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> se couvrir de fleurs, fleurir, <i>en parl. de la terre,<\/i> XÉN. <i>Cyn. 5, 5 ; en parl. de plantes,<\/i> TH. <i>H.P. 4, 7, 2 ; p. ext<\/i>. se couvrir de boutons, bourgeonner, <i>en parl. d’une plante ; fig<\/i>. ESCHL. <i>Pers. 821 ;<\/i> ARSTT. <i>Metaph. 3, 5, 18 ;<\/i> PLUT. <i>Thes. 6 ; p. anal<\/i>. se couvrir de pustules, d’efflorescences, <i>en parl. de la peau,<\/i> HPC. <i>6, 4 ;<\/i> THC. <i>2, 49 ;<\/i> ARSTT. <i>Col. 6, 3 ; en parl. de la mer,<\/i> se couvrir d’écume, EUR. <i>I.T. 300 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> perdre sa fleur, PLAT. <i>Pol. 273<\/i> d ; <i>en parl. de couleurs,<\/i> PLUT. <i>M. 287<\/i> d ; <i>en parl. du vin,<\/i> PLUT. <i>M. 692<\/i> c ;<br\/><b>   II <i>tr.<\/i><\/b> faire fleurir, faire pousser, produire : ποικίλα, LUC. <i>Pisc. 6,<\/i> des fleurs variées, des boutons ; φλόγα, PLUT. <i>Alex. 35,<\/i> une flamme ; <i>cf<\/i>. PLUT. <i>Eum. 16 ;<\/i> ALCIPHR. <i>3, 23<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>put out flowers<\/b>, γῆ ἐξανθοῦσα X. <i>Cyn.<\/i> 5.5; <b>bloom<\/b>, of flowers, Thphr. <i>HP<\/i> 4.7.2; of the growth of hair, ἐ. ἡ τῆς ἥβης τρίχωσις Arist. <i>GA<\/i> 728b27; c. acc. cogn., ἐ. ποικίλα <b>put forth<\/b> varied <b>flowers<\/b>, Luc. <i>Pisc.<\/i> 6; ἐ. φλόγα, σφῆκας, Plu. <i>Alex.<\/i> 35, Cleom. 9; μέλι Alciphr. 3.23. <i>metaph<\/i>, <b>burst forth from<\/b> the surface, like an efflorescence, ὡς αἱματηρὸν πέλαγος (<font color='brown'>v.l.<\/font> πέλανον) ἐξανθεῖν ἁλός E. <i>IT<\/i> 300; ὕβρις γὰρ ἐξανθοῦσ’ ἐκάρπωσε στάχυν ἄτης <b>bursting into flower, breaking out<\/b>, A. <i>Pers.<\/i> 821; ἐκ ταύτης τῆς ὑπολήψεως ἐξήνθησεν ἡ δόξα Arist. <i>Metaph.<\/i> 1010a10; κακίαι Plu. <i>Thes.<\/i> 6. of ulcers, etc., <b>break out<\/b>, Hp. <i>de Arte<\/i> 9; ἐ. λεύκη Arist. <i>Col.<\/i> 797b15; ὡς φλυκταίνας ῆσαι IG 4.955.25 (Epid.); also of the skin, τὸ ἔξωθεν σῶμα… φλυκταίναις καὶ ἕλκεσιν ἐξηνθηκός <b>breaking out<\/b> with boils and ulcers, Th. 2.49, cf. Luc. <i>DMort.<\/i> 20.4; τὸ ἔδαφος σκόλοψι ἐξηνθήκει Luc. <i>VH<\/i> 2.30; also πλῆθος μυῶν ἐξανθῆσαν Str. 13.1.48.<br\/><b>to be past its bloom, lose its bloom<\/b>, of colour, Plu. 2.287d; of wine, <i>ib.<\/i> 692c; ἐξηνθηκυῖα ἐλαία, i.e. when the flower has dropped and the fruit is forming, Dsc. 3.125. <i>metaph<\/i>, <b>degenerate, run wild<\/b>, πέφυκεν ἀνδρεία… κατὰ μὲν ἀρχὰς ἀκμάζειν ῥώμῃ, τελευτῶσα δὲ ἐξανθεῖν… μανίαις Pl. <i>Plt.<\/i> 310d; τὸν ἐγγύτατα χρόνον ἀεὶ τῆς ἀφέσεως κάλλιστα πάντα διάγει… τελευτῶντος δὲ ἐξανθεῖ τοῦ χρόνου (sc. ὁ κόσμος) <i>ib.<\/i> 273d."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>hervor-, aufblühen<\/i> ; γῆ ἐξανθοῦσα, die <i>Blumen treibt<\/i>, Xen. <i>Cyn<\/i>. 5.5 ; übertr., ὕβρις ἐξανθοῦσα Aesch. <i>Pers<\/i>. 807 ; <i>ausbrechen, hervorkommen<\/i>, ὡς αἱματηρὸν πέλανον ἐξανθεῖν ἁλός Eur. <i>I.T<\/i>. 300 ; von Hautausschlag u. Geschwüren, Medic.; übertr., ἐξήνθησαν αἱ κακίαι καὶ ἀνερράγησαν Plut. <i>Thes<\/i>. 6 ; ἐκ τῆς ὑπολήψεως ἡ δόξα Arist. <i>metaph<\/i>. 3.5 ; – πέφυκεν ἡ ἀνδρεία τελευτῶσα ἐξανθεῖν παντάπασι μανίαις, <i>endet in, bricht darin aus<\/i>, Plat. <i>Polit<\/i>. 310d, σῶμα φλυκταίναις καὶ ἕλκεσιν ἐξηνθηκός, <i>ganz damit bedeckt<\/i>, Thuc. 2.49, πλῆθος μυῶν ἐξανθῆσαν Strab. XIII.604 ; komisch übertrieben τὸ ἔδαφος μαχαίραις ἐξηνθήκει Luc. <i>V.Hist<\/i>. 2.30.<br\/><b>2)<\/b> <i>abblühen, verblühen<\/i> ; τελευτῶντος ἐξανθεῖ τοῦ χρόνου Plat. <i>Polit<\/i>. 273d ; ἐξηνθηκὸς δένδρον Poll. 1.231 ; von Farben, <i>verschießen<\/i>, Plut. <i>Qu.Rom<\/i>. 98, vom Wein, <i>die Blume verlieren, Symp<\/i>. 6.7.1.<br\/><b>3)<\/b> Bei Sp., wie Luc., <i>hervorsprossen lassen, hervortreiben, Piscat<\/i>. 6, Plut. <i>Eum<\/i>. 16, <i>Alex<\/i>. 35, Alciphr. 3.23."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to put out flowers <\/b>, (Xenophon Historicus) <br\/>2. <i>metaphorically<\/i> <b>to burst forth <\/b>, like an efflorescence, <b>bloom forth <\/b>, (Aeschulus Tragicus):—;of ulcers, <b>to break out <\/b>, (Thucydides) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}