{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BE%CE%B1%CE%BD%CE%B4%CF%81%CE%B1%CF%80%CE%BF%CE%B4%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-23 18:49:45",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐξανδραποδίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐξανδραποδίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐξ·ανδραποδίζω<\/b> <font color='purple'>[ᾰπ]<\/font> réduire en servitude, <i>acc<\/i>. HDT. <i>6, 94 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 2, 1, 15 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ιοῦμαι, <i>v. ci-dessous<\/i>)<\/font> réduire en esclavage, asservir, HDT. <i>1, 66 ;<\/i> AND. <i>32, 6 ; p. ext<\/i>. confisquer (des biens) POL. <i>32, 21, 11<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fut. moy. ion<\/i>. ἐξανδραποδιεῦμαι, <i>au sens act<\/i>. HDT. <i>1, 66 ; au sens pass<\/i>. HDT. <i>6, 9. Ao. pass<\/i>. ἐξηνδραποδίσθην, HDT. <i>6, 108 ;<\/i> DÉM. <i>1207, 18. Pf. part<\/i>. ἐξηνδραποδισμένος, <i>au sens pass<\/i>. LUC. <i>Cal. 19<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>reduce to utter slavery<\/b>, Ἀθήνας Hdt. 6.94, cf. X. <i>HG<\/i> 2.1.15; — mostly in <i>Med.<\/i> ἐξανδραποδίζομαι, τοὺς Τεγεήτας Hdt. 1.66, cf. And. 4.22, X. <i>HG<\/i> 2.2.16, etc. ; τῶν τεθνεώτων ἐ. τοὺς βίους <b>confiscate<\/b> the substance of the deceased, Plb. 32.5.11. — The <i>Att. fut.<\/i> ἐξανδραποδιοῦμαι, Ion. -ιεῦμαι, which is mostly trans. (as in Hdt. 1.66), takes a pass. sense in Id. 6.9; so <i>aor.1<\/i> ἐξηνδραποδίσθην <i>ib.<\/i> 108, D. 50.4; <i>pf. part.<\/i> ἐξηνδραποδισμένος Plu. <i>Ant.<\/i> 3, Luc. <i>Cal.<\/i> 19."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>in Knechtschaft bringen, unterjochen<\/i> ; Ἀθήνας Her. 6.94 ; Xen. <i>Hell<\/i>. 2.1.15 ; häufiger im med., <i>sich unterjochen, zu Sklaven machen<\/i>, Her. 1.66 u. oft ; Xen. <i>Hell<\/i>. 2.2.16 ; Plat. <i>Legg<\/i>. III.698c u. Redner ; allgemein, <i>rauben<\/i>, τοὺς βίους τῶν τεθνεώτων Pol. 32.21.11 ; – das fut. ἐξανδραποδιοῦμαι, sonst act., z.B. Her. 1.66, steht in passiver Bdtg, 6.99."
                }
            ]
        }
    ]
}