{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BE%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CF%86%CE%B5%CC%81%CF%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 20:08:56",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐξαναφέρω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐξαναφέρω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐξ·αναφέρω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ανοίσω, <i>ao.2<\/i> -ανήνεγκον) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> soulever à la surface (de l’eau) ARSTT. <i>fr. 209 ;<\/i> PLUT. <i>Pyrrh. 15 ; d’où intr. en appar. (s.-e<\/i>. ἑαυτόν) PLUT. <i>M. 147<\/i> c, se soulever hors de l’eau, sortir de l’eau ;<br\/><b>      2<\/b> porter sur soi : λόγχης τύπον, PLUT. <i>M. 563<\/i> a, la marque d’un coup de lance ;<br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> se relever, reprendre ses forces, PLUT. <i>M. 446<\/i> b ; πρός τι, PLUT. <i>Oth. 9,<\/i> pour qqe entreprise."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>bear up<\/b>, of buoyant sea-water, Arist. <i>Fr.<\/i> 217. ἐ. λόγχης τύπον <b>exhibit<\/b> the form of a spear, Plu. 2.563a. intr., <b>weather the storm<\/b>, Id. <i>Pyrrh.<\/i> 15; <i>metaph<\/i>, ἐν νοσήματι κατειλημμένος ἐ. Id. 2.147c; πρὸς τὴν ἀδηλότητα Id. <i>Oth.<\/i> 9; abs., ἐ. καὶ διωθεῖσθαι τὸ πάθος Id. 2.446b, cf. 541a, 550c.<br\/><b>rise in the scale<\/b>, ἐπὶ ζυγοῦ πρὸς τὰ βελτίονα <i>ib.<\/i> 469b."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(φέρω), <i>heraus-, herausbringen<\/i>, ἡ θάλαττα τοὺς νηχομένους ἐξαναφέρει Plut. <i>Symp<\/i>. 1.9.2 ; – intr., <i>wieder zu Kräften kommen, sich erholen<\/i>, Plut. öfter ; πρός τι, <i>Kräfte, Mut zu Etwas fassen, Oth<\/i>. 9."
                }
            ]
        }
    ]
}