{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BE%CE%B1%CE%BC%CE%B9%CE%BB%CE%BB%CE%B1%CC%81%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-21 01:58:01",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐξαμιλλάομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐξαμιλλάομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐξ·αμιλλάομαι-ῶμαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ήσομαι, <i>ao<\/i>. ἐξημιλλήθην, <i>au sens act. et pass<\/i>. <font color='purple'>[ᾰμ]<\/font>) :<\/font><br\/><b>   I <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> rivaliser avec : τί τινι, EUR. <i>Hel. 387,<\/i> avec qqn pour qqe ch. (une lutte, une course, <i>etc<\/i>.) ;<br\/><b>      2<\/b> rivaliser pour, <i>d’où<\/i> tendre à, faire effort : πρός τι, THÉM. <i>19<\/i> c, en vue de qqe ch. ;<br\/><b>   II <i>tr.<\/i><\/b> repousser par la force, chasser violemment : τινα γῆς, EUR. <i>Or. 431,<\/i> qqn d’un pays, <i>d’où au pass. (seul. ao<\/i>. ἐξημιλλήθην) être détruit : πυρί, EUR. <i>Cycl. 628,<\/i> par le feu."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.1 part.<\/i> ἐξαμιλλησάμενος and -ηθείς, E. <i>Hel.<\/i> 1471 (lyr.), 387; <i>imper.<\/i> ἐξαμίλλησαι Id. <i>Hyps.<\/i> Fr. 2: — <b>struggle vehemently<\/b>; c. acc. cogn., τὰς τεθρίππους Οἰνομάῳ… ἁμίλλας ἐξαμιλληθείς <b>having contested<\/b> the chariot-race with him, Id. <i>Hel.<\/i> 387; abs., <i>ib.<\/i> 1471; διαφόροις ὁδοῖς πρὸς ἓν καὶ ταὐτὸν ἄκρον Constantius in Them. <i>Or.<\/i> p. 22 D.<br\/><b>drive out of<\/b>, ἐξαμιλλῶνταί σε γῆς E. <i>Or.<\/i> 431; <b>drive out of his wits<\/b>, τινὰ φόβῳ <i>ib.<\/i> 38. <i>aor.1<\/i> in pass. sense, <b>to be rooted out<\/b>, of the Cyclops’ eye, πυρί Id. <i>Cyc.<\/i> 628."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>herauskämpfen<\/i> ; τὰς τεθρίππους ἁμίλλας ἐξαμιλληθείς, der in den Wettkämpfen den Sieg davongetragen hat, Eur. <i>Hel<\/i>. 387 ; auch ἐξαμιλλησάμενος, 1471 ; τίνες ἐξαμιλλῶνταί σε γῆς ; wer kämpft, d.i. treibt dich zum Lande hinaus ? <i>Or<\/i>. 431, vgl. 38 ἐξ. τινὰ φόβῳ, <i>herausscheuchen<\/i>. Dah. ἔστ' ἂν ὄμματος ὄψις Κύκλωπος ἐξαμιλληθῇ πυρί, bis das Auge durch Feuer <i>ausgetilgt worden<\/i>, Eur. <i>Cycl<\/i>. 628. – In Prosa erst bei Plut., <i>gen. Socr<\/i>. 23 u. öfter, <i>sich herausarbeiten<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}